Тинка, мелкий бесёнок, сосредоточенно взбивал подушки на бабкиной кровати. Лиза поглядела на него с завистью и снова уткнулась сонным лицом в собственную подушку.
— Лиза-а-а! — снова позвала Серафима.
Девушка простонала и натянула одеяло на голову. И зачем всю ночь просидела за бабушкиными книгами? Теперь никак глаза не разлепить. На спину немедленно приземлилось нечто проворное, сбежало к ногам, засунуло тонкий хвостик под край одеяла, и принялось щекотать голые пятки девушки.
— А ну — брысь! — Лиза изловчилась, нырнула под одеяло и схватила шустрого Тинка за кисточку на хвосте.
Бесёнок зафырчал, сердито сверкнул глазами-бусинами и попытался цапнуть девушку за палец.
— Лиза!
Настойчивый голос, звучавший из другого конца дома, заставил обоих притихнуть и воровато выглянуть из-под одеяла.
— Иду, бабуль! — девушка щёлкнула пальцами по чёрному вздёрнутому носу бесёнка и соскочила на пол.
Она обулась и сонно вышла из комнаты, направляясь к кухне. Серафима была здесь. Дорогая бабушка… Хотя, это слово мало шло бодрой женщине, ловко управляющейся с ковшиком. На вид Серафиме было лет тридцать пять, не больше. Такова уж была её ведьмина природа. Хотя, в присутствии невестки, матери Лизы, ведьме приходилось скрывать себя. Ведь людям не объяснишь, от чего это ты в свои положенные семьдесят, выглядишь как Моника Белуччи. Хотя от роду Серафиме было все сто шестьдесят семь, и вот это уж точно тайна из тайн, скрываемая даже от смертного сына.
Бабуля готовила завтрак, и всегда делала это сама. Никакой прислуги в доме никогда не было, в отличие от родительского особняка. Вот выльет Серафима жидкое тесто из ковшика на сковороду, да знай себе, книжку читает. Только пальчиком и ведёт, когда блинчик с одной стороны подрумянится. Тот над сковородкой подлетает, к самому потолку, затем перевернётся и шлёп обратно — золотиться до готовности. А тут уже и Тинка с лопаткой: сгребает ароматное добро со сковороды, да на тарелку выкладывает. Усердствует зараза так, что даже язык набок повесил.
— Наконец очнулась? — поджала губы Серафима, глядя на внучку поверх книжки.
«Любовная любовь на бутерброде»… Как она может это читать? Лиза присела на краешек стула, немедленно опустила на стол руки, и сверху на них устроила свою сонную голову.
— Угу, почти.
— Опять всю ночь просидела? Не дело это. Теперь заснёшь по дороге или на занятиях.
— Как-нибудь до вечера дотяну… — внучка снова зевнула, немедленно прикрываясь ладонью, и потянулась к тарелке с блинчиками.
Тинка резво соскочил со столешницы и шлёпнул девушку лопаткой по пальцам.