Его любимая скрипачка (Смарт) - страница 63

Однако она сомневалась, что Талос даст ей такую возможность.

Глава 14

Водитель повез их на виллу Талоса Они просидели на заднем сиденье автомобиля несколько минут, прежде чем Талос заговорил:

— Что тебе сказал мой дедушка?

Его это беспокоит? Его не волнует что король отдал ей семейную реликвию?

— Он говорил мне на ухо, чтобы ты не слышал, — беспечно ответила Амалия.

— Не глупи. Я его внук. У нас нет секретов.

Она наконец-то осмелилась посмотреть на него:

— Ты ловко прячешь свои секреты. Должно быть, это умение передается по наследству.

— Ты сознательно говоришь загадками? — спросил он.

— Почему ты не сказал мне, что он болен?

Талос стиснул зубы. Ее сердце разрывалось, она хотела пробить брешь в стене, которой он отгородился от нее. Еще до того, как они стали любовниками, она знала, что может прикоснуться к нему. Однако сейчас он наверняка уклонится от ее прикосновения.

— Болезнь моего деда не является предметом праздных сплетен.

— Я это понимаю. — Она вздохнула. — Но если бы ты сказал мне правду о его здоровье с самого начала…

— И что? — язвительно спросил он. — Ты бы согласилась играть для него сразу и мне не пришлось бы тебя шантажировать?

— Я не знаю. — Она крепче сжала руками бархатный футляр скрипки. — Я не знаю, могло ли быть по-другому. Ты не дал мне шанса это узнать. Но я не понимаю, почему ты скрыл от меня болезнь своего деда. Мы с тобой были любовниками более двух недель.

У Талоса было много возможностей рассказать ей обо всем. Она не раз спрашивала, что с ним происходит.

— Не воображай, что я чем-то тебе обязан, раз мы с тобой спим.

Талос никогда не был с ней так холоден. Его отношение шокировало ее.

Машина остановилась — водитель открыл для Амалии дверцу.

Она вышла из машины и вошла в коттедж. Талос не сказал ей больше ни слова. Он не поцеловал ее и не пожелал спокойной ночи.

Она вздрогнула, услышав, как автомобиль отъезжает в сторону виллы.

Ей казалось, будто ее ноги стали свинцовыми. Она скинула туфли и положила скрипку Каллиакисов на рояль.

Не воображай что я чем-то тебе обязан, раз мы с тобой спим.

Он действительно так сказал. Когда до нее до конца дошел смысл этих слов, она почувствовала сильнейшую боль в душе и ярость.

Как он посмел разговаривать с ней так, будто она была для него ничего не значащей любовницей?

Движимая яростью, она, почти не понимая, что делает, распахнула входную дверь и выбежала в ночь. Пробегая среди деревьев, она увидела огни виллы Талоса на расстоянии и свет фар подъезжающего к дому автомобиля.

Она вдруг рванула с места и понеслась на виллу. Она еще ни разу не бегала так быстро. Ветер хлестал ей в лицо, юбка голубого платья развевалась у нее за спиной.