Королевства изгоев (Кораблев) - страница 35

     – Думаю да, – кивнул Ред.

     – Хорошо. Теперь пойдем. И… молчи, пока я не скажу обратного, – полковник встал из-за стола и открыл дверь.

     Он сделал приглашающий жест рукой, и Редрик торопливо покинул зал совещаний. За ним вышел сам эльф. Вместе они пошли в передний покой гостиницы.

     В коридоре мир сразу наполнился звуками. В основном это были звуки спора Лоуренса с капитаном де Мур.

     – Еще раз, господин Маккройд, вы должны ждать тут, это распоряжение полковника. Даже нам пришлось покинуть допросную.

     – А я еще раз говорю. Он – ребенок, я – его отец. Я обязан, как родитель, присутствовать на допросе, я знаю законы и свои права. Почему я не могу быть с сыном?

     – Потому что, он прекрасно справился и без вас, господин Маккройд, – сказал эльф, подходя к ним. Лоуренс поманил сына, но твердые, как корни дерева, пальцы полковника не дали парню сдвинуться с места. Его отец, с вызовом и вопросом в глазах, встретился взглядом с полковником.

     – Что еще? – спросил, теряющий терпение, лавочник.

     – Вашего сына ждет одна необходимая процедура. Он пойдет с нами, но вы можете ожидать его к вечеру.

     – Что за процедура? – медленно и с рассерженной интонацией произнес Лоуренс.

     – Ничего летального, опыт ее прохождения есть у госпожи Штрек, – он посмотрел на Валенсию. – Покажите, будьте добры.

     Гномиха стиснула губы и сняла свой шейный платок. Под ним была опоясывающая шею, словно ошейник, черная полоса толщиной в треть дюйма. От нее в обе стороны шли маленькие штрихи. Словно шипы.

     – Кляп… – ошеломленно выпалил Гизмо.

     – Мнемоническая блокада, – поправила его провант.

     – Девочка, проведи форсированное дознание, у господина Маккройда и госпожи Штрек. Нам нужно уходить.

     – А как же груз купца, – воскликну Лонгтон.

     – Я его бегло осмотрел. Этот человек никогда не возил ничего запрещенного. И если вы возьмете что-либо из его вещей, нас всех убьет Странник, – повисла тишина. Ее прервал Лоуренс.

     – Не нужно никакого дознания, я все проспал, – с горечью бессилия в голосе произнес он.

     – Я же – застала лишь схватку.

     – Вы сможете что-то о ней сказать? – спросила провант. Валенсия напряглась, пару раз пожевала губами. Ее взгляд стал на мгновение пустым.

     – Нет-нет, не смогу.

     – Они говорят правду, полковник, – отрапортовала де Мур.

     – Благодарю, за сотрудничество, – кивнул эльф.

     – Я могу пойти с сыном?

     – Прошу прощения, но нет.

     – Но, как так?

     – Господин Маккройд, я вас уверяю, вы увидите сына уже сегодня. Клянусь жизнями своих детей, всеми пятьюстами восьмьюдесятью тремя.