Бри (Рай) - страница 26

— Монбравер, так ты собираешься выполнять мое желание? — заговорщицки шепнул Айдан третьему парню. Я постаралась запомнить его имя или фамилию, что бы это ни было. В таком деле лучше всего использовать ассоциации. Монбравер, Монбравер…

— Ты совсем опух? — выдал парень и нахмурился так, что его брови превратились в одну сплошную линию. Монобровь! Это я запомню!

— Опять спорили? — довольно протянул блондин по имени Мак, который уже объелся своей порцией супа и почему-то время от времени поглядывал в мою тарелку. Я придвинула ее ближе к себе и начала активнее черпать ложкой. Мое!

— Ты должен мне, Дерек! — воскликнул Айдан и тут же понизил голос до шепота, выдавая нам с Маком тайну. — Ему давно нравится…

— Заткнись, — процедил Монобровь.

— … Кендис. Но она… Ай!

Что-то там у них происходило под столом, но мне уже было не столь интересно, потому что от упоминания блондинистой стервы хорошее настроение улетучилось. Я невольно посмотрела в ее сторону. Сидит, видите ли, в компании рыжей за соседним столом от капитанского. Глазками стреляет, улыбается. И конечно же — Муру.

— Как хочешь, — процедил на этот раз Айдан, — ты проспорил, а значит, пойдешь и поцелуешь ее.

— Ты долбанутый на всю голову, — раздраженно бросил Монобровь, а затем поднялся со своего места, взял тарелку с супом и уселся за соседний стол. Девицы позади активно зашушукались, а я закатила глаза.

— У вас здесь всегда такой детский сад? — это был риторический вопрос.

— А ты у нас очень взрослая, да? — с насмешкой спросил Айдан.

— Мне пришлось рано повзрослеть, — на полном серьезе ответила я.

Никто спорить не стал. Только Мак тихо произнес:

— Здесь нет счастливчиков, Бри. Всем досталось.

Странно, но только сейчас я задумалась над этими словами. Даже будто увидела присутствующих курсантов в другом свете. А ведь парень прав. Каждый из нас в один день потерял все и сразу — самых близких, дом, будущее. Эти размышления натолкнули меня на мысль, что и сожалеть о нашей потере никто не будет. Идеально для использования в самых различных целях. Так для чего же мы здесь?

И кто нам капитан Мур — друг или враг?

Глава 5

Сразу после сытного обеда все курсанты побежали к стенду. Я тоже нашла там много интересного. Например, схему расположения комнат. И теперь мне было четко видно, что таких больших, как у меня, всего шесть. Три с одной стороны и еще три напротив. Память на такие схемы у меня была отличная. Так что точно не заблужусь. А затем мое внимание привлекли восторженные охи девушек, которые начали зачитывать список дисциплин. Ладно там разные тренировки, физические нагрузки и даже стрельба. Но зачем нам уроки этикета? И самое жуткое — бальные танцы. Танцы! Бойцам? Что же это за спецотряд такой? Где они видели танцующее пушечное мясо?