Властелин Огня (Вязовский) - страница 69

Тон у советника был таким невинным и дружелюбным, что заподозрить его в насмешке было никак невозможно. Магистр закашлялся, пытаясь скрыть смех, а инквизитору Ройсу оставалось только скрипнуть зубами.

– Не только меня. Я давно говорил, что эта темная дрянь опасна! Клинок дроу сразу нужно было сдать в инквизицию. Наконец мессир Вергелиус внял моим советам. Вот приказ насчет меча. А это ордер на арест младшего Тиссена. Вы же уже знаете, что его отец продался Тьме? В битве у речки Золотой он использовал запретную магию дроу. Какое совпадение, правда?

Ройс с гадкой улыбкой подал Альтусу два свитка со светящимися магическими печатями. Лицо магистра закаменело.

– Его святейшество в курсе? – Альтус быстро просмотрел документы и бросил их на стол.

– О, разумеется. – Инквизитор надел перчатку. – Меч, пожалуйста!

– Я сейчас же еду к понтифику. До тех пор, пока я не вернусь, – ни младший Тиссен, ни Ас-Урум не покинут пределов ордена.

– Вы противитесь воли инквизиции? – Ройс в удивлении развел руками. – Мне вернуться сюда с паладинами?

– Хоть с самим Вергелиусом. – Альтус сделал шаг вперед, и его руки окутало багровое пламя. – Вон отсюда!

Ройс суетливо схватил приказы со стола и двинулся к двери.

– Так просто вам с рук это не сойдет! Мы знаем, что случилось в храме во время инициации. Подумайте о своей собственной судьбе, Альтус!

Дверь за инквизитором захлопнулась, магистр обернулся к эльфу:

– Я могу рассчитывать на вашу помощь, Дианель?..


Перед обедом я вернулся в келью и наконец-то увидел Олафа. Поинтересовался у него, где он был все утро. Горбун минуту недоуменно смотрел на меня, потом начал подробно мне перечислять:

– Ну так я это… в мыльню ходил, стирки много набралось. Потом колет ваш почистил, вчера загрязнился он немного. Башмаки ваши сапожнику с утра отнес, чтобы он набойки на каблуки новые поставил, прежние-то уже стесались. У оружейников еще был – сам наточил наши кинжалы и рукоять у вашего прежнего меча наконец поправил. Ну а потом уже на кухню пошел. Отдельно-то никто нам готовить там не будет, так я сам… того.

– Молодец, Олаф, ты так много успеваешь.

Чтобы скрыть смущение, я одобрительно похлопал его по плечу и схватился за книгу. А что я еще могу ему сказать? Да, мне стыдно. Я сплю до полудня, а горбун носится как угорелый, сто дел уже переделал. Живу я, как настоящий барин, на всем готовом, даже не знаю, где здесь кухня. В мыльню Йен еще помнил дорогу, и к оружейникам он сам как-то ходил. А вот насчет того, где здесь обитает сапожник, – тишина полная. Видать, не княжеское это дело. Вон у Йохана с Хансом, судя по памяти Йена, личных слуг нет, парни сами себя обслуживают. И ничего – со всем справляются. А вот как бы я жил сейчас, не будь со мной Олафа? Кто бы меня кормил, обстирывал, горшок выносил, пока я не вставал? Кому бы я вообще был здесь нужен – обгоревший калека? Олаф, конечно, получает какое-то небольшое жалованье от князя Тиссена за то, что нянчится с его сыном, но мне все чаще кажется, что дело вовсе не в деньгах. Для этого горбуна Йен скорее как родственник.