— Да, господин де Шико, вполне.
— Идемте же господа, идемте! Катрин, ну же улыбнитесь! Неужели вам уже наскучило быть графиней?
— Господин Шико, вы снова шутите?
— А что мне еще остается? Не забывайте, что я — шут, а стало быть, дурак и балагур.
— Только не вы!
— Тсс! Никому об этом не рассказывайте, иначе меня прогонят из дворца за ненадобностью, а я, признаться, тут уже привык, — подмигнул он, одновременно с тем, как нас объявили королю:
— Луи де Клермон, сеньор де Амбуаз, граф де Бюсси с супругой.
Я затаила дыхание и под руку с графом всплыла в залу, где король в окружении придворных восседал на троне. Он вытянул шею и, прищурившись, окинул меня с ног до головы колючим взглядом.
— Господин де Бюсси, я не ослышался? Вы изволили жениться?
— Да, Ваше Величество. Позвольте представить вам мою супругу, госпожу Катрин де Бюсси.
Король встал и сделал несколько шагов в нашу сторону. Я присела в реверансе и склонила голову в почтении к Его Величеству.
— Не знал, господин де Бюсси, что вы приверженец моды. Сейчас, видно, модны браки, раз они заключаются с такой поспешностью среди лучших людей королевства.
— Неужели, Ваше Величество, вы осуждаете браки среди ваших вассалов?
— Нет, нет, что вы, — король посмотрел со скучающим видом и произнес, — приветствую вас, сударыня. Надеюсь, среди придворных дам вы будете сиять, словно алмаз. Ведь так, господин де Бюсси?
— Конечно, Ваше Величество.
После сих слов, король развернулся и неспешно занял свое место на троне, всем своим видом давая понять, что на этом его внимание к моей персоне иссякло.
Придворные же, напротив, с усиленным любопытством рассматривали графиню де Бюсси и оживленный шепот, словно дуновение ветра, раз за разом проносился мимо и распространялся даже за стены залы.
Я шла к королеве-матери с подгибающимися коленями, «черная вдова» сидела в окружении своих фавориток, в кресле, по виду, очень напоминающем трон.
Она кивнула на невысокий стул возле её ног, приглашая меня присесть на него, после того, как Луи, поклонившись, представил величественному взору свою супругу.
— Садитесь, сударыня. Итак, вы графиня де Бюсси? А кто ваш батюшка?
— Люк де Фаре, Ваше Величество.
— Фаре? Фаре…, мне знакомо это имя, вот только запамятовала, где я его слышала. Он не из гугенотов?
— Нет, сударыня. Мой батюшка католик и предан французскому трону. Он участвовал при осаде крепости Павии[2], где был ранен…
— Достаточно, дитя мое. Уверена, вы из славного дворянского рода. Господин де Бюсси вряд ли бы выбрал для себя недостойную партию. Надеюсь, вы будете теперь часто бывать в Лувре, и мы сможем продолжить нашу беседу.