Мой Бюсси (Дениженко) - страница 132

— Вы так добры, сударыня.

— Полно, госпожа де Бюсси, — сурово произнесла королева, поднимаясь с кресла.

— Я сегодня слишком утомлена.

Все фрейлины подскочили и склонились перед королевой в нижайшем поклоне, я поступила также.

— Прошу извинить меня, господа! — с этими словами величественная особа выплыла из залы в сопровождении своей свиты.

Луи оказался рядом со мной и шепнул на ухо:

— Все хорошо, сударыня! Не утомить королеву-мать достаточно сложно. Аудиенция прошла более, чем успешно. Вы ей понравились.

— Вы думаете?

— Уверен. Идемте знакомиться с двором.

— А это очень нужно?

— Признаться, я бы увез вас сейчас куда подальше. Но требуется соблюсти все условности, наберитесь терпения, душа моя. Самое трудное испытание вы уже прошли и весьма достойно.

Я улыбнулась и, вздохнув, разрешила подвести себя к томившимся в любопытстве дворянам.

— Графиня де Бюсси! Госпожа Катрин, графиня де Бюсси! — и так по бесконечному кругу незнакомых лиц, которые кто с любопытством, кто с кокетством и недоброжелательным колючим взглядом (чаще барышни) смотрели на жертву своих сплетен. Не сомневалась, что косточки мне будут перемывать не один день и даже не одну неделю.

— Катрин! Еще раз примите мои искренние поздравления! — из вереницы жеманниц появилось милое личико Жанны де Сен-Люк. Я очень обрадовалась её появлению и обняла приятельницу, как лучшую подругу.

— Жанна! Очень рада вас видеть!

— Не устали еще от церемонии представления ко двору? — поинтересовалась она, пока наши супруги вели между собой мужскую беседу.

— Устала. Не представляете как!

— Видели королеву-мать?

— Да. И чуть не умерла от ужаса, — прошептала я, еще не вполне осознавая, что мое испытание наконец-то подошло к концу.

— Бедняжка! Как я вас понимаю! — посочувствовала Жанна. — Сама была на вашем месте. Ну и куда вы сейчас направляетесь? По-моему, вы уже со всеми познакомились.

— Не знаю со всеми ли, но эту пытку я никогда уже не забуду. Очень хочется к себе, во дворец.

— Ой, смотрите-ка! Герцог Анжуйский!

При этих её словах я содрогнулась и поспешила подойти поближе к Луи, надеялась найти у него защиту. Он понял мои опасения и как бы невзначай обратился к господину де Сен-Люку:

— Прошу вас, Франсуа, уведите отсюда мою жену, как можно скорее.

Герцог оглядел залу, и прямиком направился к нам. Попытка бегства не увенчалась успехом. Теперь незаметно уйти у нас вряд ли получится, момент был упущен.

— Черт! — одновременно произнесли Луи и Франсуа. Единственное, что удалось сделать, это загородить меня от герцога спинами супругов де Сен-Люк.