Дэниел подходит к Эшеру, ставит руки на подлокотники коляски и наклоняется к лицу брата.
– У тебя никогда не получится, – говорит он. – Ты никогда ничего в этом не достигнешь. Ты продолжаешь бросаться в эту бесполезную игру, словно серьезно считаешь, что тебя выберут «темной лошадкой».
Эшер не отвечает. Он просто откатывает коляску, заставляя Дэниела сделать шаг назад, и поворачивается к брату спиной.
Мне хочется выбраться из этого места прямо сейчас – снять эти линзы и увидеть убежище вместо этого искаженного мира разума. Я не хочу знать, что где-то там Эшер сидит в своем кресле, больше не понимая того, что происходит вокруг него.
Моя рука все еще лежит на плече Хэмми. Она кажется такой напряженной, что может сломаться.
Хидео встает.
– Если хотите вернуть его, нам нужно идти дальше.
Я отвожу взгляд от пустых глаз Эшера и отворачиваюсь. Мы идем дальше.
Вскоре мы натыкаемся на другую дверь, парящую в пустом белом пространстве. Я первая касаюсь ручки и осторожно поворачиваю ее и захожу, остальные следуют за мной.
Мы выходим на шумную, забитую людьми и омытую дождем улицу Токио. Я сразу же узнаю это место – станция Сибуя рядом с тем перекрестком, за которым я наблюдала из окна своего отеля. Мы стоим рядом со статуей Хатико, возле которой собираются люди в ожидании друзей. Вокруг нас движется толпа.
Я моргаю, сбитая с толку этой переменой. Люди повсюду: прячутся под цветными зонтами, под масками и шляпами, они одеты в пальто и сапоги, на их глазах тени. Машины поднимают волны брызг, проезжая мимо, а над всем этим возвышаются яркие рекламные щиты, на которых улыбающиеся модели, держат в руках лосьоны и крема.
Возле меня Хэмми слегка расслабляется. Я тоже это чувствую, словно мы здесь, а не в разуме Ноля, блуждаем по иллюзии. Хидео обменивается со мной быстрым предупреждающим взглядом.
Рошан хмурится, рассматривая картину перед нами.
– Это неправильно, – говорит он.
Только когда он произносит это, я понимаю, что тревожит и меня. Картинка не совсем точная: некоторых магазинов здесь нет, а часть из них расположены не в том порядке, как на реальной улице. Такое впечатление, что Ноль – или Сасукэ – не мог вспомнить ее в точности.
Но больше всего выделяется то, что никто из прохожих не разговаривает. Мы слышим лишь шорох ботинок, шум машин и гул реклам. Здесь, должно быть, тысячи людей, но никто не произносит ни слова.
Я тяжело сглатываю. Хидео вытягивает руку, советуя нам держаться ближе друг к другу.
– Мы уже почти пришли. Я помню это место, – говорит он, его взгляд прикован к рекламным постерам. – Наши родители водили меня и Сасукэ сюда, чтобы купить новые ботинки. – Он кивает на гигантский экран, обвивающий двухэтажный кофе-шоп, который показывает трейлер нового фильма. – Мне было восемь, когда вышел этот фильм. Сасукэ – шесть.