Дариен (Иггульден) - страница 83

– У этого отрезка дороги очень дурная слава, минейр. Говорят, путников здесь подстерегают и убивают мародеры и прочие нелюди.

Он говорил громко и четко. Откуда-то из темноты раздался неприятный смех: противник был убежден, что обладает превосходством.

– Генерал Джастан Олдан Эйрис попросил меня остановиться здесь по пути в Дариен и объяснить им, что они не правы. Мое имя – Вик Дидс, и я сказал ему, что буду рад преподать им урок.

Издевательские насмешки зазвучали громче, подобно волчьему вою. Элиас поднял руку и оттащил Дидса на шаг в сторону. Стрела просвистела мимо его лица. Даже сквозь наполненную звуками темноту Элиас различил удивление в голосе стрелка.

– Вот тебе и тренировка, Элиас, – сказал Дидс. – Нас обоих точно убьют, если ты ничего не сделаешь.

Конечно, если ты думаешь, что не справишься с дорожными крысами, я хотя бы пойму, что мне не следует появляться в твоей компании перед настоящими воинами и подставлять им горло!

В тот же миг издевательски улюлюкающие тени атаковали, и вся окружающая тьма погрузилась в хаос и напиталась страхом. Дидс обнаружил свое местоположение, когда выстрелил, уперев дула револьверов в бок противнику. Едва он понял, что вспышки света выдали его и сделали мишенью, он тут же поменял тактику и стал стрелять короткими очередями по два выстрела, чтобы лучше прицелиться, а затем немедленно менял позицию.

Посреди этого хаоса Элиас вытащил нож из новых жестких ножен. Лезвие длиной с его ладонь было таким острым, что без труда сошло бы за бритву. Охотник закрыл глаза. Ему не нужно было видеть, чтобы двигаться, а внезапные вспышки света и звуки выстрелов Дидса только отвлекали его. Из-за потасовки вокруг по-прежнему стоял шум, но голосить продолжали только лишь те, кто еще не успел столкнуться с двумя противниками. Мало кто из бандитов слышал о новом оружии и уж тем более видел его в деле, не считая деревенских ярмарок. Все они были вооружены мечами, луками и охотничьими ножами, такими древними, что наверняка старше их самих. Вне всяких сомнений, они намеревались ограбить и убить двоих глупцов, пока те сидели и разговаривали у костра. Момент сиюминутной жестокости в этом холодном и равнодушном месте. Возможно, ранним утром другие путники нашли бы оставшийся от костра пепел и разбросанные вокруг него остатки бесполезных вещей. Они поспешили бы убраться подальше, благодаря судьбу, что это случилось не с ними.

Элиас замедлил дыхание в точности так же, как он делал, преследуя оленя. Его дар не помогал ему приблизиться к добыче. Для этого было необходимо умение ориентироваться в лесу и терпение, но когда он оказывался на расстоянии вытянутой руки от жертвы, он мог схватить даже большого самца оленя, связать его веревкой, перед тем как заколоть, пока зверь пытался бороться и вырывался из хватки, которую не мог разорвать.