Тайна шепчущей статуи (Кин) - страница 27

– Меня зовут Джек Кингдон, – представился он, а его улыбка была совершенно обворожительной. – Я совсем замёрз и сейчас не могу и слова сказать, зуб на зуб не попадает, но вы ещё услышите обо мне.

Но девушки почти сразу выбросили из головы его слова, ведь они даже не назвали свои имена. Несколько минут спустя, когда они, переодевшись, покидали пляж, к ним подошла хорошо одетая женщина среднего возраста.

– Это же вы спасли моего сына? – спросила она с улыбкой. – Я миссис Кингдон.

Девушкам ничего не оставалось, как признаться, и женщина принялась горячо благодарить их. Она завершила свою речь приветливыми словами:

– Я была бы рада, если бы вы согласились завтра приехать на обед к нам в коттедж. Джек очень хочет поближе познакомиться с вами.

Девушки были рады получить приглашение и незамедлительно согласились. На следующий день они постучали в двери живописного коттеджа на берегу океана. Миссис Кингдон сама открыла им дверь, прежде чем горничная успела ответить на стук.

– Обед скоро будет подан, – улыбнулась она, пригласив их пройти. – А пока вы могли бы насладиться прогулкой по саду с Джеком.

Её сын, одетый с иголочки, оказался ещё более красивым и обаятельным, чем запомнили девушки. Он был прекрасным хозяином, сопровождая их по усыпанному цветами саду в старинном стиле и рассказывая им интересные истории о Си-Клифе.

– Ты жил здесь всю жизнь? – спросила Бесс.

– Нет, но мы с мамой обычно проводим лето в Си-Клифе. Мы приезжаем сюда, в этот коттедж, в течение восьми лет — с тех пор как я был маленьким мальчиком.

– Может, ты знаешь кого-нибудь с именем Фанни Морзе? – быстро вставила Нэнси.

Джек Кингдон повторил это имя и покачал головой.

– Кажется, я никогда не найду человека, который бы слышал о ней, – вздохнула Нэнси. – Или о «Шепчущей девушке».

– «Шепчущая девушка», – с удивлением повторил Джек. – О ней я знаю… Я видел её.

– Расскажи, где она находится, – тут же попросила Нэнси.

– Что ж, это совсем недалеко отсюда, в старой усадьбе Конгера. Некоторые называют её «Старой Усадьбой», хотя обычно она известна под другим именем. Сейчас участок заброшен и стремительно приходит в упадок.

– Я бы всё отдала, чтобы посмотреть на статую, – сообщила Нэнси. – Мне сказали, что я немного похожа с мраморной девушкой.

Джек вгляделся в её лицо.

– Знаешь, так и есть! Невероятно! Обещаю, после обеда мы съездим к «Старой Усадьбе», и вы сами сможете увидеть статую.

Девушки признались, что о таком они и мечтать не могли. За обедом миссис Кингдон ещё немного рассказала девушкам о брошенном участке.

– Усадьба первоначально принадлежала богатому человеку по фамилии Конгер, – пояснила она. – Он был уважаемым жителем, но, к сожалению, у него была дочь, которая была совершенно невозможна. Она сбежала из дома совсем молодой и вышла замуж за никчёмного человека — не помню, кажется, я и имени его никогда не слышала. В любом случае, этот мужчина оказался преступником, он и девушку привёл на эту дорожку. Однажды она даже была арестована за кражу, но мистер Конгер как-то уладил этот вопрос. Правда, по слухам, это стоило ему очень многого.