Лилия для герцога (Казакова) - страница 68

– Я и не думаю.

– Себастьян не посоветовался со мной, когда решил жениться. Поставил перед фактом. Я так и не добилась от него ответа, почему он выбрал именно тебя.

– А вы бы нашли для него лучшую кандидатуру?

– Само собой, – фыркнула Ортензия. – Девушку из приличной семьи, воспитанную в строгих правилах. Ту, в чьих жилах течет благородная кровь.

Я стиснула зубы. Бабушка герцога, намеренно или нет, ударила по самому больному. О том, кем были мои предки, я не знала ничего, и шансов выяснить это почти не осталось. Я – девушка без прошлого. Если у меня действительно появятся дети, я не смогу рассказать им ни о бабушке и дедушке, ни о том, как началась моя собственная жизнь, ни о том, где мои корни.

Ничего.

– Прошу меня извинить, – отодвинув тарелку, я поднялась и, не оглядываясь, вышла из столовой. Комок подступил к горлу, но волю слезам я дала лишь тогда, когда оказалась в своей комнате. За крепко закрытой дверью.

Опустившись на пол возле кровати и уткнувшись лицом в руки, я плакала, комкая в ладонях мягкие складки бархатного покрывала. Плакала о той маленькой девочке, которая, ничего не помня, оказалась в стенах обители. Плакала о несбывшемся. О встрече с родителями. О возвращении в отчий дом.

Будущее казалось окутанным таким же плотным туманом, как и прошлое. Герцог пообещал мне много, но сейчас я чувствовала, что не желаю ни представления ко двору, ни танцев, ни новых нарядов. Хотелось одного – чтобы он возвратился в замок живым и здоровым.

Ведь теперь Себастьян де Россо – моя единственная семья.

Сквозь глухой шум в ушах я услышала стук в дверь. Поднялась, вытерла слезы. Открыла и удивленно взглянула на стоящего передо мной человека.

– Вы?

– Мы можем поговорить? – спросил телохранитель баронессы.

Я кивнула, вышла в коридор, прикрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Мужчина смотрел на меня со странным выражением. Должно быть, заметил следы недавних слез, но не осмеливался спросить, что меня огорчило.

– Если у вас какие-то вопросы насчет вашего обустройства, обратитесь к экономке, – сказала я. – Она уточнит у госпожи Ортензии. Я пока хозяйством не занимаюсь.

– Я не по этому делу, – покачав головой, отозвался собеседник. – Я тут… Предупредить вас хочу, вот что.

– Предупредить?

– Госпожа баронесса – ваш первый враг. Будьте с ней осторожны. Не в ее интересах, чтобы вы оставались женой герцога, поскольку она метит на ваше место, так-то.

– Вы… Но разве… Она ведь ваша хозяйка, не правда ли?

– Да какая хозяйка? – поморщился Аларик – насколько мне помнилось, именно так его представили за завтраком. – Король нанял меня, чтобы проводить баронессу к замку. А она надумала назвать меня своим телохранителем и потребовала, чтобы я встал на ее сторону в войне против вас. Я этого делать не хочу. Не в моих правилах вмешиваться в женские дрязги.