Маэс поднялся на несколько уровней вверх и начал переговариваться с женщиной на местном языке. Лик почуял, что это дело личное и не слушал.
Но даже так он заметил, разговор явно не клеился. Маэс с трудом оторвался от женщины и потащился.к энарею.
Сигилл встретил его ласковым взглядом. Так взирает с постамента статуя божества.
Маэс насмешливо заложил руки за спину и продекламировал на местном языке:
— Мальчик с видом девическим,
просьб моих ты не слушаешь
и не знаешь, что душу ты
на вожжах мою держишь.
Интересно,— подумал Лик,— его тоже мучает какой-то пророчество? Или он просто так издевается?
— Приятно слышать, что ты изучаешь поэзию,— сказал Сагилл,— Если будешь много учиться — станешь умным. А со временем, даже и здравомыслящем. Тогда я назову тебя не мальчиком, но мужем.
— А как ты назовёшь ту прекрасную актрису, что сидит возле тебя?— осведомился Маэс,— Похоже, она пришла сюда играть царицу племени амазонок. Я вот только не пойму — это Пенфесилея или Ипполита?
— Зовут меня Тамара,— ответила сарматка на местном наречии,— А ваше имя я спрошу, когда вы научитесь вежливости.
— Насчёт амазонок ты угадал правильно,— заулыбался Сагилл,— Сарматы, как ты знаешь, произошли от смеси скифов и амазонок. И благородная Тамара решила возродить древние амазонские традиции.
Он тоже произнёс это по-гераклейски.
Похоже,— подумал Лик,— здесь, в южных городах,все народы говорят друг с другом по-гераклейски. И скиф с сарматом, и армянин с фракийцем — язык у них будет один тот же. Это интересно. Наверное, через несколько лет даже мы с Маэсом будем говорить между собой по-гераклейски.
Но это — не страшно. Страшно разучиться сражаться.
— И что же вам здесь нужно, отважная амазонка?— Маэс усмехнулся в ответ.
— Ищу славы,— процедила девушка.
— Скоро будет война,— пообещал невриец,— Палак, царь скифов, и Перисад, царь меотийцев, пошлют армии прямо к воротам этого города. Вы получите столько славы, сколько вам надо. Смотрите, чтобы не раздавило.
— Кстати, о славе,— вмешался Сагилл,— Из-за твоей болтовни я чуть не забыл сообщить одну приятную новость.
— Кто-то сарматов побил?
— Я бы не стал называть это новостью.
— Так что за новость?
— Почтенный Евдокс уже ушёл из театра. Но просил передать, что ты приглашён на нему на обед. Обсудишь представление, представишь ему своего нового друга. Поспеши, солнце уже в зените. А то так и останешься, волк, с пустой и распахнутой пастью. Видишь, я тоже поэзию знаю?
Улыбка сползла с лица Маэса.
— Новость, конечно, хорошая,— выдавил он,— Спасибо, что передал.
— Передал не я, а Ихневмон. Я только напомнил.