Делаю подобие реверанса.
— Рада видеть, что у вас все хорошо, Ваше Величество.
— А, это вы. — Лидарон изрядно пьян, и язык его заплетается. — Эй! Предложите нашей гостье вина.
Он поднял на меня застывший взгляд.
— Какой колоритный у вас спутник, а это — палец короля пересек лицо от уха до уха, — он, надеюсь, не в танце с вами получил.
Свита вокруг оживленно захихикала. Я поджала губы, звучит практически как оскорбление, значит, я тоже могу не стесняться.
— Если кто-нибудь кроме вас, Ваше Величество, позволит себе подобную шутку, то Ристан охотно покажет на нем, как делаются подобные шрамы.
— Ого! Зубастая! — Засмеялся король. — Любите окружать себя львами?
— Да, знаете ли. — Мои нервы натягиваются как струна. — Предпочитаю львов, а вы, я вижу, любите драных кошек.
Смешки и говор вокруг мгновенно стихли. Губы у Грианы сжались и вытянулись в линию.
— Мы тут наслышаны о твоих похождениях, и нам всем интересно. — Она обвела взглядом присутствующих и изобразила брезгливую гримаску. — Каким местом ты предпочитаешь львов?
Отвечаю быстро и максимально жестко.
— Уж точно не тем, каким ты привыкла прокладывать себе дорогу.
Тишина повисла такая, что хоть режь ее ножом, и на ее фоне голос Грианы, срывающийся на визг, был особенно неприятен.
— Ваше Величество, неужели вы позволите этой… — Она натолкнулась на ледяной взгляд Ристана и остановила, готовое сорваться с языка, оскорбление.
— Вы позволите этой, безнаказанно оскорблять меня!
Лидарон, как мне показалось, больше прикидывался пьяным, чем есть на самом деле, и это означает, что он не так уж глуп, как я решила вначале. Он поднялся с кресла и, пошатываясь, пошел к выходу, бросив остолбеневшей любовнице.
— Устал я от вашего крика. Голова разболелась, пойду, прилягу.
Глава 15. Королевский совет
Как только король ушел, Гриана как-то уж больно естественно перетекла с подлокотника в кресло, и за ее спиной тут же выросло несколько молодых людей, пышущих праведным гневом. Среди которых я, к своему огорчению, узнаю Валента, сына Кендора.
Вот тебе, на! Что он там делает? Неужели сын пошел против отца, или он там «засланный казачок»? Хорошо бы разобраться.
Ситуация мне все больше и больше не нравится, дело пахнет кровью и боюсь, король ушел не случайно, это провокация. В подтверждении моих мыслей слышу шипение фаворитки.
— Если ты, пришлая стерва, думаешь, что тебе это сойдет с рук и меня некому защитить, то ты глубоко заблуждаешься.
Тут надо было бы промолчать, развернуться и уйти, но я не удержалась.
— Вижу, ты своих защитников только по смазливой мордашке выбирала.