Ведьма вне закона (Веймар) - страница 47

— Вот, ир Скайнер, а вы мне таки не верили, — покачала головой ирия Макрит, охотно протягивая мне связку ключей. — Я знаю, как и куда заселить вашего сотрудника к нашему взаимному удовольствию. Обживайтесь, ирия. — Поднявшись на цыпочки, она театрально громко прошептала: — И таки я бы на вашем месте пристально посмотрела бы на начальника: молодой перспективный холостяк из приличной семьи и проявляет заботу к подчиненным.

— Макрит, я все слышу, — с деланной угрозой произнес Скайнер.

— Ой, так разве же я возражаю? — подбоченилась дама. — Слушайте, ир граф, и запоминайте, как я вас люблю, что даже рекомендую молодым красавицам.

Скайнер лишь усмехнулся в ответ. Любезно осведомился, не нужна ли мне еще его помощь, поставил цветок в коробке на низкий табурет, и ушел вместе с ирией Макрит. Оставшись в одиночестве, я упала на застеленную покрывалом кровать, раскинув руки, и решила, что мне очень повезло с начальником. Граф не кичился благородным происхождением, был отзывчив и галантен. И только благодаря его широкому кругу знакомств я наконец-то обрела жилье в столице, пусть и съемное. На часах была половина восьмого, самое время для быстрой прогулки по магазинам и позднего ужина.

Выбирая продукты, я потянулась за банкой с клубничным вареньем, и внезапно вспомнила про Себастьяна. Если бы он меня не поймал, я имела все шансы ссадить кожу на ладонях об пол, а то и вовсе что-нибудь сломать. С моим-то нынешним везением… Нужно его отблагодарить. А что может быть лучшей благодарностью для мужчины, чем домашняя выпечка? Положив в корзинку все необходимое, я направилась к кассе. И тут мимо промчался лохматый беспризорник, бесцеремонно отпихнувший меня в сторону так, что я ударилась об стеллаж, и проскользнувший мимо продавца. В руках мальчишка сжимал буханку хлеба.

— Держи его, — взвыл продавец, бросаясь следом. — Стража.

Но добежал он лишь до дверей, и то, скорее, для порядка. А рядом со мной с верхнего стеллажа плюхнулся бумажный пакет с крахмалом, разорвавшийся на полу, точно небольшая бомба, и осыпавший все в радиусе трех метров облаком белой пыли. Чихая, я пробралась к кассе под громкие извинения продавца, пресекла попытки отряхнуть меня от крахмала, расплатилась и вышла на улицу. Заглянула в магазин готового платья, взяла себе две пары брюк и три блузки. Третий день подряд ходить в одном и том же не было сил. И только вернувшись домой, я поняла, что в продуктовом меня обсчитали, добавив к стоимости продуктов еще и злосчастный крахмал. Негодование было слишком сильным. Я перебрала монетки, выискивая ту, что сильнее других хранила ауру продавца, и от всей ведьминской души пожелала ему недельной честности и словесного недержания. Дар отозвался, и я привычно поморщилась, чувствуя, как пустеет резерв. Ничего, эта пакость стоила еще горсти ягод лорденики. За то, что обсчитал ведьму, продавец успеет серьезно испортить отношения со всем своим окружением. Излишняя честность и прямота в Блесендоре были не в почете. Как и везде. Я победно улыбнулась, довольная собой, и поспешила на кухню, чтобы приготовить угощение для дракона.