Берта порывисто повернулась ко мне и зашептала, приблизив лицо близко-близко, глаза ее широко раскрылись.
— Ну что ты, солнышко, зачем теперь об этом говорить…
— Мне снился сон, Клайд, ещё до той ночи, что ты…
— Какой сон, Берт?
— Озеро… Вода…
Боже… Нет… Берта, не надо, пожалуйста… Но она не слышит моих мыслей и продолжает, а я не нахожу сил, слов, чтобы ее остановить.
— Глубина… Холод… Я в воде… Так страшно…
Остановись, умоляю тебя…
— Я зову… Кричу… Умоляю спасти меня, протянуть руку…
Молчание. Смотрю ей в глаза и жду. Последнего слова.
— И тьма.
Обнимаю ее и она прячет лицо у меня на груди, плечи вздрогнули.
— Я раз за разом видела этот сон, Клайд. Так было страшно…
Она чувствовала, неосознанно догадывалась…
— А когда я появился, ты ещё видела его?
Берта задумалась на мгновение и покачала головой.
— Нет, милый. Ни разу. Я вообще начала спать спокойно с твоим появлением, давно я так не высыпалась, даже после наших ночных походов.
И мы улыбнулись друг другу, вернувшись из мрачного недавнего прошлого в мирный воскресный парк.
— Съедим по сэндвичу?
— Давай, а лимонад остался?
И тут сзади раздался весёлый голос Ольги.
— Вот вы где, оказывается, спрятались! Берта, мы у фонтана ждали, как договаривались, а вы…
— А они тут расположились и про нас забыли, — Сирил, улыбаясь, пожал мне руку. Ольга и Роберта обнялись, прижавшись щеками.
И сразу развеялось напряжение, которое мы с Бертой невольно нагнали нашим разговором, таким неожиданным посреди праздничного воскресного дня.
— Клайд, Роберта, встаньте, пожалуйста, — Сирил с торжественным лицом достал из внутреннего кармана пиджака конверт и протянул его мне.
— Что тут?
— Открывай, только осторожно и не помни.
Распечатываю под весёлыми взглядами Ольги и Сирила и любопытным Роберты. И мы видим официального вида внушительный бланк, украшенный печатями собора Сент-Николс и мэрии Олбани, а также витиеватыми подписями преподобного Данкена и секретариата мэра Томаса Харлина. Протягиваю его Берте, она осторожно берет его и читает.
— Сим удостоверяется и заверяется брак мистера Клайда Грифитса и мисс Роберты Олден, в замужестве Грифитс.
— Вот вы и официально муж и жена, не только перед богом и людьми, но и перед законом штата Нью-Йорк.
Сирил коротко кланяется и провозглашает.
— Можете поцеловать жену, мистер Грифитс.
Поздно спохватился, мы уже целуемся, не обращая внимания на присутствующих. Раздались аплодисменты, к которым вдруг присоединились и семейные компании, сидящие неподалеку от нас на траве. Пара мгновений — и овации зазвучали со всех сторон, а кое-кто и приветственно кричал что-то поздравительное.