Двойник (Бриджес) - страница 48

— Пожалуй, Билли, — задумчиво произнес, — сегодня на охоте мне, в самом деле, придется быть очень осторожным: с такими типами шутить не приходится!

— Так зачем же вы тогда едете? Разве вы не можете отказаться от этого подозрительного предприятия?

Я пожал плечами.

— К чему?… Они найдут другой способ! А на охоте я, по крайней мере, знаю, что меня ждет.

— Да, это верно! — согласился Билли. — Послушайте, Джек, у меня явилась мысль!.. Что, если я возьму себе лодку и буду держаться около мола, пока вы там охотитесь.

— Правильно! — вскричал я. — Море должно быть в наших руках! — А теперь мне пора возвращаться. Я думаю, что на болоте мы будем около половины пятого.

Крепко пожав мне руку, Билли повернулся и зашагал по направлению к городу. Я подождал, пока он не завернул за угол и двинулся к дому. Когда я переходил через сад, Мориц сидел на террасе.

— Алло! — крикнул он. — Вы побили рекорд: я думал, что первым спустился вниз!

— Погода уж больно хороша, невозможно улежать на постели! — отозвался я. — Я осматривал окрестности.

Может быть у Морица и явились какик-нибудь подозрения, но лицо его оставалось спокойным.

— Да, вас нельзя упрекнуть в лени, — сказал он. — Пойдемте завтракать, только что били в гонг.

15

— Я заказала обед в половине девятого, — объявила тетя Мэри. Постарайтесь быть не позже восьми: мы к этому времени все успеем проголодаться.

— Мы вернемся раньше, — уверил Мориц. — Балет уток будет приблизительно в седьмом часу, а отсюда всего полчаса ходьбы до болот.

Когда мы вышли после завтрака, Мориц сказал:

— Сначала прокатимся по полям: не имеет смысла быть у озера раньше шести часов.

Мы двинулись.

Собаки окружили нас кольцом и бежали, не отставая. Два подозрительных субъекта в польских бархатных штанах замыкали шествие. Оба они были без ружей, что несколько улучшило мое настроение.

Я знал, что могу без промаха подбить любую доверчивую английскую птицу и потому заранее решил, что следует скрывать свои охотничьи таланты.

Ведь за Норскоттом я знал только два таланта: наживать деньги и волочиться за женщинами! Остальные его особенности были мне неизвестны…

Около половины шестого мы подъехали к продолговатой бухте, в четверть мили шириной. Длинная полоса земли, лежащая параллельно берегу, защищала бухту от моря.

Это была унылая пустынная местность, напоминавшая местами аргентинское побережье. Ни один коттедж, ни одна жалкая лачуга не оживляли окружающего безлюдного и мертвого.

— Здесь мы можем разойтись, — заявил Мориц. — Тут есть пять-шесть местечек, где можно настрелять немало уток! Одно из них около берега: хотите остаться здесь, Норскотт?