Прокляни меня любовью (Валентеева) - страница 7

Но в голове царила пустота. И понимание, что ещё немного – и моя жизнь окончательно рухнет. Превратится в пепел. Пыль. Мобиль свернул на широкую светлую улицу и замер перед большим двухэтажным домом. Красивым, со вкусом, построенным из светлого камня, с изящными балконами и широкой стеклянной террасой. Я бы высадила цветы вдоль дорожки к входной двери. Обычный зеленый кустарник, пусть и ровно подстриженный, не вязался с легкой элегантностью дома. Нет, если кустарник, то только цветущий. Чтобы каждого гостя уже от ворот окутывал нежный аромат лета.

Так засмотрелась на дом, что едва не упала, зацепившись каблуком за камешек.

– Смотрите под ноги. – Вовремя подхватил меня Эберт, но тут же убрал руку, будто ему было неприятно ко мне прикасаться.

Я промолчала. Не хотелось с ним заговаривать. И переступать порог этого красивого дома – тоже. Но выхода не было. Я вошла и замерла в большом светлом холле. Две лестницы с резными перилами полукругом уходили на второй этаж. Огромная люстра освещала каждый уголок, делая пространство ещё шире. Пол под ногами блестел. Стены украшали несколько зеркал в полный рост в массивных рамах и картины. Красиво. Но обстановка никак не вязалась с личностью хозяина дома.

Навстречу вышла девушка в черном платье и переднике, поклонилась Эберту и спросила:

– Господин Скайден, прикажете подавать ужин?

– Позднее, Марго. Комната готова?

– Да, господин.

– Идите за мной, Элис, – обернулся он ко мне и пошел вверх по лестнице. Я вцепилась в перила, чтобы не упасть в неудобной обуви. Страх нарастал, и когда мы подошли к двери в конце коридора, я готова была кричать и плакать. Эберт открыл дверь и пропустил меня вперед. Я осмотрелась.

Большая спальня в таких же мягких бежевых тонах. Круглая кровать с низкой спинкой в изголовье. Небольшая прикроватная тумбочка. Зеркало, светлый диван и два кресла. Мило, но безлико. Мне не хотелось бы здесь жить.

– Ваша комната, – подтвердил Эберт мои догадки. – Вот панель управления.

Я удивленно разглядывала небольшой ряд кнопок. Это ещё что такое? Сталкиваться не приходилось.

– Ванная. Шкаф. Уборная, – поочередно назвал Скайден назначение кнопок. – И вызов прислуги. По второму этажу ходите, где хотите, но на первый попрошу без необходимости не спускаться.

Я кивнула. Как-то и не стремилась. Почувствовала, что от напряжения не держат ноги, и присела на диван. Эберт замер передо мной, холодный, лėдяной, как скульптура в Зимнем парке.

– Я так полагаю, Ральф не стал посвящать вас в тонкости нашего договора. – Скрестил он руки на груди.