Джек Ричер, или Граница полуночи (Чайлд) - страница 123

— И где она сейчас в таком случае? — спросила Маккензи.

— В этом и состоит проблема, — сказал Ричер. — В самом вопросе содержится ответ.

— Печально, — ответила сестра Роуз. — Но тогда напрашивается вывод, что она скорее наркоманка, чем человек, производящий сильное впечатление. Иначе она продолжала бы мне звонить.

— Худший случай.

— Вы отклоняетесь в сторону.

— Да, — сказал Ричер. — И все еще надеюсь на лучшее. Могу я задать вам личный вопрос?

— Полагаю, да, — ответила Маккензи.

— Какими близнецами были вы с Роуз? Вы внешне похожи?

Она кивнула.

— Мы одинаковые близнецы. В буквальном смысле. В большей степени, чем многие другие.

— Тогда нам следует заехать в больницу.

— Зачем?

— Сейчас люди, зависящие от наркотиков, уже начали испытывать их нехватку, причем весьма болезненно. Вероятно, у кого-то есть друзья, которые согласятся поделиться с ними дозой. Полагаю, другие приедут в город, чтобы попытаться добыть «дурь» там. Остальные отправятся в отделение «Скорой помощи» и станут жаловаться на страшную зубную боль. Или скажут, что у них ужасно болит спина. То, что невозможно проверить. Но боль — это серьезно, поэтому врачу придется поверить им на слово и выписать рецепт на что-то хорошее. Нам следует выяснить, побывала ли там Роуз. Вы похожи на нее, и, возможно, они ее вспомнят. Это как лицо человека на щите с объявлениями о пропавших без вести.

— Я чувствую себя так, словно предаю сестру. Я готова принять, что она стала наркоманкой…

— Это игра с вероятностями. Нам нужно с чего-то начать.

Маккензи долго мочала.

— Ладно, поехали, — согласилась она наконец.

Брамалл завел мощный восьмицилиндровый двигатель и по широкой дуге выехал на начало подъездной дорожки. Они повернулись спиной к плоскому участку площадью в ярд и коричневому дому с древней резной работой и церковной скамьей и приготовились терпеть три жуткие мили, отделявшие их от грунтовой дороги.

Именно в этот момент на дорожке появилась женщина, привозившая пирог с клубникой Портерфилду. Женщина, которая здесь жила. Она вернулась домой с рынка на своем внедорожнике. Терри остановился и отъехал назад, чтобы пропустить ее. Однако она притормозила рядом с ними и опустила стекло.

Брамалл опустил стекло со своей стороны.

Как и Ричер.

Женщина узнала в них вчерашних гостей и осторожно кивнула, а потом посмотрела на Маккензи. И не узнала ее. Никакой реакции. Ничего. Точная копия. Человеческий рекламный щит.

Незнакомка.

— Как я могу вам помочь? — спросила она.

— Мы приехали проверить несколько вещей, связанных с тем, о чем мы вчера с вами беседовали, — сказал Ричер. — Мы не знали, что вас нет дома.