Джек Ричер, или Граница полуночи (Чайлд) - страница 127

— А чем он зарабатывал? — спросил Ричер.

— Постоянно разговаривал по телефону и много ездил. Но чем именно занимался, никто не знал. Возможно, у него было хобби. Ему досталось все состояние отца. Какие-то старые деньги с Востока. Может быть, металлургический завод, отсюда и связь с железной дорогой.

— Что он был за человек? — спросил Ричер.

— Он учился в колледже, потом служил в морской пехоте. Но у него в любом случае были старые деньги.

— А как насчет здоровья? — поинтересовался Ричер.

Посетитель бара немного помолчал.

— Странно, что вы спросили, — наконец ответил он.

— Почему?

— Внешне он выглядел вполне здоровым, хоть для рекламы фильмов снимай. Но дома у него было множество перевязочных материалов, а аптечка набита лекарствами.

— Ваш приятель проверял его аптечку?

— Ну, вы же понимаете, по ходу дела…

— У Портерфилда возникали проблемы? К нему не приезжали какие-нибудь незнакомые люди? Может, случались странности?

Парень покачал головой.

— Никаких незнакомцев, — сказал он. — И никаких неприятностей. И ничего странного, пока не появилась его тайная подружка.

Глава 29

— Кажется, это случилось в начале позапрошлой зимы, — продолжал парень с бутылкой с длинным горлышком. — Крыша в доме у Портерфилда снова начала сильно протекать, и мой приятель постоянно там находился. Иногда он заглядывал в окно и видел ее вещи. Все больше и больше. Но саму подружку — никогда. Если ему требовалось сделать что-то внутри дома, ее там не оказывалось или она не выходила из спальни. Портерфилд за этим следил.

— Она не всегда там находилась? — уточнил Ричер.

— Мой приятель тоже приезжал туда не каждый день. Должно быть, у нее был свой дом. Думаю, они жили то у нее, то у него.

— Но в тех случаях, когда подружка оставалась у Портерфилда, она не прятала свои вещи?

— Нет, они лежали открыто.

— А тут не могло быть ошибки? Может быть, вещи принадлежали Портерфилду?

Парень покачал головой.

— Я так не думаю, в особенности если учесть, что мой приятель видел там ночные рубашки. Да и вообще, любому понятно, что мужчины и женщины устраивают разный беспорядок. А в доме Портерфилда, уж можете не сомневаться, был беспорядок двух типов. Два вида всего. Два человека. Две тарелки в раковине, две книги на диване, кровать с двумя вмятинами…

— Очевидно, ваш приятель провел тщательное расследование.

— Как известно, крыша накрывает весь дом. Во всяком случае, должна.

— Однако ваш приятель ни разу не видел подружку Портерфилда? — уточнил Ричер.

— Именно по этой причине он и называл ее тайной подружкой.

— Никогда не видел, чтобы она приезжала и уезжала, не встречал на дороге? — продолжал задавать вопросы Ричер.