— Вы все очень вежливые люди, — послышался голос Роуз из-под капюшона, — поэтому я скажу сама. Я представляю собой огромную проблему. Как вы с ней справитесь? Как сможете снабжать меня наркотиками в течение двух недель, причем часть этого времени мы проведем в дороге? Каждая ночь в новом городе? У вас не получится.
И снова все промолчали, но в воздухе повисли ее вопросы. «Как вы с ней справитесь? Как сможете снабжать меня наркотиками в течение двух недель?» В каждом плане всегда имеется загвоздка, как щепка на деревянных перилах. Остальное было просто, и Ричер легко мог представить, как все получится. Кроме вопросов, которые произнесла вслух Роуз. Количество необходимых ей наркотиков поражало воображение, и, чтобы их добыть, требовалось потратить массу времени.
Чтобы заполнить молчание, Маккензи заговорила про Лейк-Форест. Получалось, что это очень славное место. Они с мужем жили в великолепном старом доме, выстроенном в стиле Тюдоров, с древней кирпичной кладкой, освинцованными окнами и длинной лужайкой, сбегающей к каменному причалу с маленькой лодочкой и сверкающим на солнце озером, большим, как океан. Неожиданно Ричер понял, что она вовсе не заполняет молчание расхваливанием своих владений; Джейн сплетала общую фантазию двух близнецов, родившуюся давным-давно, — фантазию про то, какая у них будет жизнь. Идеальную мечту.
Он понимал, что девочки, жившие в лишенном водных просторов Вайоминге, отчаянно хотели в будущем, когда они станут взрослыми, поселиться на каком-нибудь берегу. Теперь же Маккензи говорила, что это стало реальностью и нужно лишь протянуть руку, чтобы ее взять. Поехали со мной, говорила она, и ты сможешь жить до конца дней в своей мечте, где полно влажных лужаек и покрытых мхом камней. Она творила шедевр тонкого соблазнения, и Ричер даже не мог представить, какой силой оно обладает, когда одна сестра-близнец обращает его к другой. Между близнецами существует особая, незнакомая другим близость, и ее слова манили Роуз, им невозможно было сопротивляться. Ради нарисованных ее сестрой картин стоило принести жертву. Просто потрясающий психологический прием. Только вот у Ричера все равно остались вопросы.
«Как вы с ней справитесь? Как сможете снабжать меня наркотиками в течение двух недель?»
* * *
В Денвере Кирк Нобл занимался совсем другим делом, а потом его затащили на совещание по вопросам, не имевшим отношения к Билли, и тому пришлось промучиться в допросной больше двух часов. Почти четыре. Нобл остановился и посмотрел в одностороннее окно. Внимательно и осторожно. Он гордился тем, что умел читать тайные знаки. Билли представлялся ему жестким деревенским мужиком лет сорока, жилистым и вороватым, как будто он появился на свет от союза лисы и белки, которые половину времени поджаривали его на солнце, а другую — безжалостно колотили палкой. Билли не потел и не дрожал от страха; он то постукивал ногой по полу, то чистил ногти. Он явно не принимал наркотики и даже не курил. Такой ничего не выдаст, разве что случайно.