Джек Ричер, или Граница полуночи (Чайлд) - страница 22

Так кто же он?

Существовал только один надежный способ выяснить это.

Сотрудница полиции села напротив мужчины и вытащила из сумки значок и виниловый бумажник, какие выдают в департаменте, с пластиковым окошком и надписью: «Накамура, Глория, детектив» с ее подписью и фотографией.

Мужчина достал из внутреннего кармана очки для чтения в черепаховой оправе, надел их, посмотрел на удостоверение и отвел глаза в сторону. Затем вытащил из другого внутреннего кармана небольшой блокнот, открыл его большим пальцем, посмотрел, перевернул несколько страниц и отвел взгляд в сторону.

— Вы из отдела имущественных преступлений, — сказал он.

— Мы все в вашем списке?

— Да, — сказал он.

— Почему?

— Я люблю знать, кто чем занимается на своем месте.

— А что здесь делаете вы?

— Свою работу.

— Как вас зовут?

— Брамалл, — ответил мужчина. — Полное имя Терренс, но вы можете называть меня Терри.

— И в чем состоит ваша работа, мистер Брамалл?

— Я — частный сыщик.

— Откуда?

— Из Чикаго.

— Что привело вас в Рапид-Сити?

— Частное расследование.

— Вас интересует Артур Скорпио?

— Боюсь, я связан соображениями конфиденциальности. Во всяком случае, до тех пор, пока у меня не появятся подозрения, что может быть совершено преступление. В данный момент у меня таких подозрений нет.

— Я должна знать, работаете вы на него или против него, — сказала Накамура.

— Значит, так, да?

— Он едва ли станет гражданином года.

— Он не мой клиент, если вы об этом.

— И кто же ваш клиент?

— Не могу сказать.

— У вас есть партнер? — спросила Глория.

— В романтическом смысле? — уточнил Брамалл. — Или профессиональном?

— В профессиональном.

— Нет.

— Вы работаете на агентство?

— А почему вы спрашиваете?

— Мы слышали, что кто-то направляется сюда. Не вы. Кто-то еще. Вчера он был в Висконсине. И меня заинтересовало, не является ли он вашим коллегой.

— Не является, — сказал Терренс. — Я человек-оркестр.

Накамура вынула из сумочки визитную карточку и положила ее на столик рядом с кофейной чашкой Брамалла.

— Позвоните, если я вам потребуюсь, — сказала она. — Или если вы решите вытащить конфиденциальность из своей задницы. Или если вам потребуется совет. Скорпио — опасный человек. Никогда не забывайте об этом.

— Благодарю вас, — сказал Брамалл, глаза которого были снова устремлены в окно.

Детектив вернулась к машине под пристальным взглядом парня, стоявшего у входа в прачечную. Она поехала на работу и появилась там слишком рано. Включив компьютер и открыв поисковую систему, напечатала: «Брамалл, частный детектив, Чикаго». И получила сразу несколько результатов. Брамаллу было шестьдесят семь. Он работал в ФБР и вышел в отставку. Долгая безупречная карьера. Целый ряд успешных расследований. Руководящая должность. Множество медалей и наград. А теперь он открыл собственный бизнес. Специалист высшего класса. Настоящий профессионал, не нуждавшийся в рекламе. Его услуги трудно заполучить, и они явно стоили дорого. Он специализировался на поиске пропавших без вести лиц.