Похищенная, или Красавица для Чудовища (Чернованова) - страница 37

— Ты напугала меня!

Вместо того чтобы извиниться и поспешить убраться с глаз хозяйской гостьи, рабыня схватила её за руку и притянула к себе, чтобы зашептать Мишель на ухо:

— Вам нужно бежать отсюда. Бежать как можно скорее!

ГЛАВА 8

Дерзкое поведение служанки разозлило Мишель. А вот слова, произнесённые срывающимся от страха голосом, привнесли в душу смятение. Хоть девушка и отказывалась себе в этом признаться.

Всё было замечательно. Пусть и немного неправильно, но тем не менее Мишель была счастлива. И никакой дуре-рабыне не удастся испортить ей настроение. В такой-то день!

— Да что ты себе позволяешь?! — возмутилась гостья и выдернула руку из огрубевших пальцев невольницы. — Хочешь, чтобы я пожаловалась твоему хозяину? По тебе и так плётка плачет!

— Вы меня не помните?

Тень надежды, мелькнувшая на лице рабыни, исчезла, стоило ей поймать хмурый взгляд холодных карих глаз.

Мишель хмыкнула, не считая необходимым давать более пространный ответ. Делать ей больше нечего, как помнить какую-то там рабыню. Тем более торчать с ней в темноте и вести задушевные беседы.

Комкая в руках накрахмаленный ситец юбки, служанка с грустью пробормотала:

— Нет, конечно, не помните. Вы ж были совсем ещё крошкой, когда мистер Вальбер, ваш батюшка, продал меня в Блэкстоун. Я тогда так радовалась, так радовалась, что Донеганы меня откупили. Думала, заживём счастливо на одной плантации с Торнсом, моим мужем. Он раньше был здесь над слугами старшим. А потом… — Рабыня всхлипнула и, дрожа всем телом, затравленно огляделась по сторонам. Казалось, появись в коридоре кто-либо из хозяев поместья, и она поседеет от ужаса. — Пожалуйста, уезжайте отсюда. Уезжайте, пока ещё можно. Это страшное место!

Мишель почувствовала, как её охватывает беспокойство, и дрожь, бившая служанку, передаётся и ей. В горле пересохло, язык как будто прилип к нёбу.

Оттого не сразу прорезался голос:

— О чём ты? С тобой жестоко обращаются? Мистер Донеган? Гален? Скажи!

Мишель вдруг вспомнила странную реакцию нью-фэйтонской колдуньи, когда та услышала имя наследника Блэкстоуна. С кем Мари Лафо его сравнила? С чудовищем? Животным?

Нет, это же бред какой-то!

— Ну что ты молчишь? Отвечай!

Поглощённая своими переживаниями, девушка не сразу заметила, что рабыня поменялась в лице. Отшатнулась от гостьи, точно от прокажённой, и, всхлипнув, прижалась к деревянной панели, коими были обиты стены коридора.

— Всё в порядке, мисс?

Бесшумно, будто намеренно подкрадываясь, к ним поднимался управляющий.

«Хищник, коварно прячущийся в темноте», — подумала Мишель, и её передёрнуло от отвращения. Отныне только это чувство был способен вызывать в ней этот омерзительный человек.