Семь историй о любви и катарсисе (Бабич) - страница 107

— Возможно, в наших доблестных рядах — утечка информации. Завёлся какой-нибудь Штирлиц. Надо тщательно отработать эту версию… Установили, какая гадость была в шприце у мальчишки?

— Какая-то редкая смесь. Но она из препаратов нашей лаборатории в Гамбурге.

— Это не успокаивает. Наш бесценный гений-профессор плохо следит за сохранностью препаратов. Или ведёт свою игру. К тому же, старик начал проявлять жалость, сомневаться в своих поступках… Гауд, надо быстрее найти ему замену.

— Если бы Голь был виртуозом только пластической хирургии — не было бы особых проблем. Но пока никто другой лучше него не справляется с новыми секретными биотехнологиями.

— Но от этого сомнений в его надёжности лично у меня не становится меньше.

Машина останавливается у административного здания.

Хэлуй расправляет плечи, придаёт своему выражению лица невозмутимый вид и предупреждает:

— Всё, Гауд, заканчиваем разговор о наших секретах прежде, чем выйдем из машины. Я уже не доверяю даже воздуху… А вывод прост — мы недооценивали мальчишку. Робкий, слабенький, недоразвитый, а оказался настоящим Маугли. Способен предпринимать хитроумные и рискованные действия, достойные супермена. Я буду рад, если узнаю, что он утонул в той реке… По возвращению в Вашингтон будем готовить новый план.

Хэлуй выходит из машины, резко хлопая дверью, и идёт к парадному входу административного здания. Гауд, озираясь по сторонам, следует за шефом.


Польша, пограничная зона с Республикой Беларусь. 29 июня


Опушка леса заливается птичьей трелью. Но её не слышит даже один-единственный человек, находящийся тут. Это — Джек. Он всё ещё лежит на земле без сознания.

К нему осторожно подходят двое. Это бомжи. Они обходят его со всех сторон. Один из них наклоняется, аккуратно просовывает руку в наружные карманы его пиджака, затем во внутренний карман — достаёт портмоне. Озираясь по сторонам, они убегают в лес.

В это время настойчивыезвонки мобильного телефона постепенно приводят Джека в чувство. Во время следующей серии звонков Джекпросовывает руку в карман брюк, нащупывая телефон, и пытается собраться с силами, чтобы ответить на звонок.

— Да, я э-э-это, я, — говорит он с трудом (по-английски), немного запинаясь — Я тутне… не п-прохлаждаюсь, я его най-найду. Явыяснил, что ему по-помогает та самая девушка, которая прыгала за ним в реку.

Он поднимается с земли, продолжая разговор:

— Со мной всё в по-п-порядке… Япоищу их в окрестностях железной дороги, я поеду в Брест… Что? Что?

Связь обрывается. Последняя фраза, которую он услышал была «Нет смысла искать…»