Ренегат (Поттер) - страница 104

Райс больше ничего не хотел слышать. Он не хотел ни знать, ни вмешиваться в их проблемы. Это были чужие сложности. Не его. Он обещал только сопровождать их в пути. Больше он ничего не обещал. После того, что только что произошло на берегу, Сюзанна не захочет, чтобы он остался с ними. Он, черт возьми, в этом уверен.

— Реддинг…

Райс не хотел продолжать разговор. Он поднялся.

— Реддинг… Вы согласитесь на ту работу, которую Сюзанна предложила вам?

— Нет, — категорически отрезал Райс.

— А если… я вас попрошу об этом?

Райс в изумлении уставился на собеседника. Обычное беззаботное безразличие Райса было поколеблено нерешительной просьбой его постоянного оппонента.

— Но вы никогда не желали иметь со мной что-либо общее.

Вес колебался. Было видно, что разговор дается ему кровью, потом и самоунижением. Полковника, безусловно оскорбляла роль просителя.

— Вероятно… я ошибался в вас.

— Нет, не ошибались — мне было — удобно с вами, ничего более.

— В чем же заключалось ваше удобство, разрешите узнать?

Больше не было необходимости скрывать истину; напротив, именно сейчас и требовалась искренность.

Если Сюзанна не поймет или не захочет понять сразу, кто он такой, то полковник Карр сообразит моментально и откажется от его услуг.

— Я убил майора североамериканской армии, — холодно объяснил Реддинг. — Одного из ваших. Я не мог рисковать, оставаясь в Либби, чтобы быть освобожденным янки. Я не хотел ждать, пока меня разоблачат.

— Значит, вы действительно были контрабандистом?

— Очень недолго.

— Почему же вы не сообщили об этом джонни?

Райс пожал плечами.

— У меня не было удостоверения личности. Это был мой первый рейс, и я не был ни с кем знаком. Я не думал, что кто-нибудь мне поверит.

— Где вы научились так безупречно владеть оружием?

Глаза Райса недобро сверкнули.

— Вы задаете слишком много вопросов.

Пришел черед зловеще ухмыльнуться Весу.

— Реддинг, вы только что вручили мне оружие против себя…

Райс вторично изумленно уставился на Веса. Действительно, только что в припадке болтливой откровенности он вручил свою судьбу своему противнику. Он стремился поступить с полковником так, как получасом раньше поступил с его сестрой: вызвать отвращение, свести на нет благодарность, которую они подспудно к нему испытывали, а он не желал принимать. Вместо этого он, Райс Реддинг, поставил на карту свою жизнь, отдал ее в руки своего постоянного обличителя.

— Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь заинтересовался этой историей, — с показным безразличием промолвил Реддинг.

— Если вы были контрабандистом, вы были гражданским лицом, а значит, вас могут обвинить в убийстве.