Более того, в этих глазах, в самой их глубине мерцал огонек, который распалял его кровь, заставляя ее струиться по жилам в предвкушении чего-то необыкновенного.
— Габриэль, — медленно произнес он. — Какое необычное имя.
Девушка сжалась, но промолчала.
— Слишком необычное для подручного повара, — размышлял вслух Дрю.
— Внешность бывает обманчива, — отпарировала Габриэль. — Взять, к примеру, тебя — ты ведь тоже не тот, за кого себя выдаешь.
А ведь эта чертовка проницательна!
— Зато я не скрываю от людей свой истинный пол, — отрезал он.
Габриэль нахмурилась и обхватила себя руками, словно защищаясь. Дрю почти зримо видел, как лихорадочно ищет она более или менее убедительные объяснения… и почему-то сразу решил, что в этих объяснениях правды не будет.
Габриэль смотрела в огонь, избегая его взгляда, и теперь Дрю уже наверняка знал, что не ошибается.
— Я спасаюсь бегством, — сказала наконец Габриэль.
— От кого и почему?
Девушка заколебалась.
— Этот человек… хочет сделать меня своей, — наконец промямлила она. — Он меня всюду преследует. И я решила, что он потеряет мой след, если я устроюсь погонщиком.
— Кто он?
По-прежнему колеблясь, Габриэль ответила:
— Я не могу тебе этого сказать.
— А все же придется, — обманчиво мягким тоном отозвался Дрю, — придется сказать мне или же — мистеру Кингсли.
Девушка побледнела как полотно и отпрянула от него, словно испугалась удара.
— Но тогда он не позволит мне остаться, — с отчаянием в голосе возразила она.
— Да, наверняка не позволит.
Габриэль умоляюще взглянула на Дрю:
— Пожалуйста, не выдавай меня!
— С чего это?
— Потому что мне больше некуда податься.
В ее словах была крупица правды, но только крупица.
— Так кто же тебя преследует? — снова поинтересовался он.
Глаза ее затуманились, и Дрю подумал, что ответа не дождется. Зябко ежась, девушка подбросила хворосту в огонь. И потом, словно решившись, проговорила:
— Один мужчина. Он… он договорился с моим отцом, что я выйду за него замуж.
Губы ее чуть заметно дрожали. И руки тоже. В голосе прозвучало неподдельное отчаяние. Но теперь времена изменились, подумал Дрю, и женщин насильно замуж не выдают. Женщина всегда может отказаться.
Как видно, эти скептические мысли отразились на его лице, потому что Габриэль продолжала — тихо и сбивчиво, как человек, который лжет.
— Я… отказалась, — пробормотала Габриэль. — Он гораздо старше меня… и очень жестокий человек. Беспощадный. Он поклялся, что если не сможет мной завладеть, то никому другому я не достанусь.
Слезы заволокли ее глаза.
— Один человек помог мне бежать из Сент-Луиса… но на него напали и чуть не убили. Да все, кто мне пытался помочь… — И она запнулась.