За морем (Уильямс) - страница 59

Джоуи работал у нас консьержем. При нашем появлении брови у него сами собою поползли на лоб.

— Добрый вечер, Кейт, — многозначительно произнес он, когда мы проходили мимо его стола.

Я нажала кнопку вызова лифта. Двери сразу открылись, и мы ступили с Джулианом внутрь.

— Какой этаж? — спросил он.

— Седьмой.

Протянув руку, Джулиан вдавил нужную кнопку.

— Да, Джоуи, похоже, очень удивился, — заключил он, когда сомкнулись двери лифта.

— Я не так-то часто привожу домой мужчин.

— В самом деле?

— Точнее, пока что ни одного, — призналась я. — После колледжа я вроде как решила завязать со свиданиями.

— Да ну? И отчего же?

— Слишком уж много… Какое ты слово недавно употребил? Да, мерзавцев.

Наконец двери открылись, и я повела Джулиана к моей квартире.

— Что ж, посмотрим, дома ли Брук… — мрачно пробормотала я, вставляя ключ в замок и отворяя дверь. — Извини, это не совсем то, к чему ты привык.

— Здесь мило.

— Ты еще даже внутрь не заглянул.

— Тогда давай скорее войдем. Я за тобою в нетерпении.

Затаив дыхание, я перешагнула порог, очень надеясь, что Брук в своем репертуаре.

— Брук? — позвала я.

Ответа не последовало. Ну и слава богу!

— Ее еще нет, — пояснила я Джулиану, включая в прихожей свет. — Так что это удовольствие придется отложить на потом. Ну вот, типичное девичье жилище на Манхэттене. Гостиная, кухня и две спаленки дальше по коридору. Хозяйка у нас Брук, это ее квартира. То есть родителей. Они купили квартиру в подарок к ее выпуску из колледжа. А я плачу ей за аренду.

Джулиан снисходительно улыбнулся моей болтовне и прошел в гостиную, наполняя своим блеском тесное пространство скромного жилища.

— Как тебе удалось найти себе такое уютное местечко?

— Нашла в «Крейглисте».[36] Садись. Могу я тебе что-то предложить? Воды? Или кофе? У меня есть френч-пресс, в этой штуке получается чудесный кофе.

— Тогда давай кофе. Только позволь я тебе помогу. — И он последовал за мной в наш крохотный кухонный отсек.

— О в этом нет необходимости, — запротестовала я.

Раковина была завалена посудой, оставшейся с завтрака Брук. Судя по сковороде, та жарила себе яичницу. Она даже не удосужилась залить ее водой, и остатки еды затвердели не хуже эмали.

— Извини за беспорядок, — сказала я, пуская воду, чтобы наполнить раковину. — Я ухожу обычно раньше, чем моя соседка, и никогда не знаю, что меня ждет по возвращении.

— Милая, тебе вовсе незачем постоянно за все извиняться.

— Я разве извиняюсь?

От радости у меня аж зазвенело в ушах: он снова назвал меня «милой».

— Именно. Так где этот твой хваленый френч-пресс?

— Так вот же, — потянулась я было за прессом.