Пленница Кото (Донер) - страница 47

— Что случилось? — спросил он тихо.

И вот тогда её осенило.

— Из дымохода не идёт дым, а фонарь над крыльцом всё ещё горит.

— Но ведь утро не холодное. Для чего ещё ему разжигать камин, если не ради тепла?

— Это же мистер Эйвери. У него всегда разведён огонь. Он любит запах и треск горящего дерева. Мистер Эйвери не даёт огню погаснуть даже ночью, пока спит. Он странный. Мужчина старомоден и придерживается всех своих привычек. К тому же, он скряга. Никогда не оставит свет включенным, разве только в ночное время. Считает, что это увеличит его счёт за электричество.

— Думаешь, собаки напали на него, пока он был снаружи?

Линн вздрогнула.

— Надеюсь, что нет. Я собираюсь подойти к двери. Ты останешься здесь. Я попробую выяснить, что здесь происходит.

Кото усилил на ней свою хватку.

— Нет. Это может быть опасно.

— Дверь закрыта. Животные не могут попасть внутрь. Просто жди тут. Я схожу, проверю.

— Мне это не нравится.

Линн тоже не нравилось, но она убрала пальцы Кото со своих бёдер и вышла из-за дерева. Девушка приблизилась к передней части дома; её взбесило то, как заскрипело от шагов крыльцо, когда она ступила на него всем телом. В доме была тишина. Линн прислушалась, прежде чем поднять руку и постучать.

— Мистер Эйвери? Это Линн Рейнольдс.

Не было слышно никакого шума, а двери оставались закрытыми. Линн схватила ручку и повернула её, и даже не удивилась, что дверь оказалась незапертой. Девушку бы, несомненно, удивило, если бы было иначе. Линн приоткрыла дверь. Свет в главной гостиной был включен. Зайдя внутрь, Линн оставила дверь открытой.

— Мистер Эйвери? Это Линн Рейнольдс, — громче позвала девушка. — С вами всё в порядке?

Возле кухонного стола она заметила разбитое стекло. Линн сразу догадалась, что это была кофейная кружка. Девушка прокралась вперёд — и застыла. Её охватил страх, когда она увидела выглядывающую из-за угла пару ног в ботинках.

— КОТО! — у Линн не было ни малейших сомнений по поводу того, чтобы выкрикнуть его имя.

Линн помчалась вперёд, глядя вниз на мистера Эйвери. Ей не нужно было прикасаться к нему, чтобы понять, что тот был мёртв. Мужчина лежал лицом вверх, а рядом с его горлом, на деревянном полу, была лужа запёкшейся крови. Девушка отвела взгляд. Глаза мистера Эйвери были открыты, а его горло было перерезано.

В дом ворвался Кото, и Линн взглянула на него. Мужчина держал в руке своё оружие и выглядел свирепым.

Слёзы заполняли её глаза, но Линн несколько раз моргнула, загоняя их обратно.

— Его убили.

Кото помчался вперёд, к месту происшествия.

— Только сделала это не собака.