Падение Горизонта (Шерман) - страница 37

— Привет пантерам.

— Чё за «пантеры»? Мы не эти, как их там, офицер, мы просто обычные парни, сидим здесь, никого не трогаем. А ты не дофига смелый локо — припереться сюда в одиночку?

— Серьезные люди меня без правежа не тронут, а с шелупонью я уж как-нибудь разберусь. А пантера — это такой хищник, типа тигра, сильный и черный. Помните историю «Черных пантер»?

— Дык еще бы, у меня дед был в «Черных пантерах», — отозвался кто-то из середины толпы.

— Чё? Где он у тебя был? В кабаке таком, что ли?

— Заткнись, нигга, «Черные пантеры» были реальными парнями, за свободу нашу стояли. Когда надо, с ружьями выходили, и против полиции, и против клана. Давно, правда, тогда у деда еще обе ноги были.

Холлоран тем временем привалился к крылу машины и увлеченно слушал вяло разгоравшуюся перепалку, закончившуюся оплеухой, после которой все внимание было снова обращено на него.

— Значит так, «пантеры». В ваши дела я не лезу, я вообще не местный, и мне плевать, чем вы зарабатываете на жизнь, где толкаете траву или что покрепче. Даже если кто из вас Библию на Коран сменил, поменял имя и теперь пять раз в день молится, а остальное время тренируется в электронике и химии, мне насрать, я не по этому делу.

— А по какому?

— А по всякому странному. Типа помеси «Секретных материалов» с «Сумеречной зоной» и «За гранью возможного».

— О как, считай, сам агент Малдер к нам приперся!

Компания дружно расхохоталась.

— Типа того. А еще у меня есть хороший канал из Мексики, и я ищу, кто сможет мне тут помочь с делами.

— Не много на себя берете, офицер? — подал голос крепко сложенный парняга в новеньком спортивном костюме, владелец бумбокса.

— Ровно столько, сколько могу вынести, тигр. Ты же не думаешь, что я один тут такой красивый нарисовался, хрен сотрешь? Тебя как звать?

— Дэрион. Я тут типа за пацанами приглядываю.

— Твоя территория?

— Отсюда и до реки — моя, мы с «девятками» ее держим. От церкви туда, — Дэрион махнул рукой, — заправляют пуэрториканцы, вон в той стороне, — снова последовал взмах рукой, — там сборный бэррио, все подряд: кубинцы, белое отребье, русские.

— Давай так, Дэрион… — Голландец открыл багажник и достал чемоданчик. — Пригласи внутрь, будем говорить о деле. Такое на улице не обсуждают.

— А не боишься, офицер?

— Главное, ты не боись, я не девка, но тебе понравится.

Дэрион хмыкнул и что-то пробурчал, после чего толпа на крыльце бывшего полицейского участка расступилась, и Холлоран прошел внутрь, стараясь не оступиться на выщербленных временем бетонных ступенях.


— Значит так… — Холлоран пристроил свой чемоданчик на столе одного из кабинетов участка, за которым в старом кресле бывшего владельца устроился афроамериканец. — Я оставлю тебе образцы. — Щелкнули замки, и на свет божий явились пара аптечных пузырьков с таблетками и пакетик с белым порошком. — Ты или твои люди их попробуете, убедитесь, что товар нормальный. После чего ты наберешь меня и скажешь, готов ли ты переварить крупную партию. Мой номер вот на этой карточке.