Зайка и медведь (Лангле) - страница 17

— Почтальон дал мне это случайно.

— О, спасибо.

Мужчина протянул простой белый конверт, и Миранда, слишком осведомленная о своих липких пальцах, протянула руку, чтобы схватить его. Было бы самонадеянно думать, что медведь не почует сохранившейся запах киски на ней, и он, конечно, уловил и нахмурил брови.

Ее щеки зарделись под внимательным взглядом, и запылали, когда Чейз глубоко вдохнул.

— Я помешал?

Миранда не видела смысла лгать, и на самом деле озорно понадеялась поразить медведя правдой. Девушка кинула почту за спину и, подняв руки, пошевелила пальцами.

— Не-а, только я и мои десять пальцев.

Внимание Чейза привлекло, как Миранда положила один палец в рот и медленно пососала его, глаза мужчины расширились.

— Вкуснятина. Хочешь попробовать?

Девушка предложила ему липкий палец и чуть не рассмеялась, когда лицо Чейза стало напряженным. Голод вспыхнул в его глазах, затем от румянца смущения щеки стало ярко-красными. Человек со многими лицами.

— Я предпочитаю мед из источника, но спасибо.

И после этого шокирующего заявления Чейз развернулся и пошел обратно в свою квартиру, оставив ее стоять с широко открытым ртом и вновь возбужденной киской.

Чертовски горячо. Такого рода заявления бьют по шарам. И Миранда держала пари, что реальные шары Чейза столь же большие, как он сам. Она закрыла дверь и прислонилась к ней, сердце бешено колотилось. А когда зайка принимала душ во второй раз, ей пришло в голову, что у нее есть лучшее оправдание в мире, чтобы пойти и снова постучать в дверь медведя.

«Я же, в конце концов, сегодня утром обещала ему лакомство, как извинение за то, что разбудила его в эти выходные».

Как только Миранда выскочила из душа и переоделась, сразу же принялась за работу, взвешивая и смешивая. Иррационально, безрассудно, но это ее не остановило.

Не только медведи были любопытными существами, но и эта зайка хотела бы узнать, что потребуется для одного сварливого медведя, чтобы он захотел поцеловать девушку, или, по крайней мере, хотя бы улыбнуться.

Глава 3

Вручение почты не должно свести медведя с ума. Или Чейз так полагал, когда передавал соседке конверт и случайно почуял самый сладкий аромат на свете.

Миранде очень повезло, что она не потеряла палец. Медведь может устоять перед многими соблазнами. После того, как он ляпнул о меде из источника — «откуда, черт возьми, это взялось?» — Чейз просто сбежал обратно в свою квартиру, его член дергался в штанах. Если бы его член мог говорить, Чейз поклялся бы, что тот сказал: «Эй, пирожок в другой стороне, придурок».

Что самое плохое? Его член был прав. Когда Миранда предложила ему свой палец, покрытый ее собственным медом, Чейз почти взял его и всю ее руку в рот, чтобы вылизать. Запах из божественного превращался в непреодолимо влекущий. Даже сейчас, стоя за закрытой дверью и прислонившись к ней, медведь задыхался и почти пускал слюни, зная, что сладкий десерт ждет его через коридор. «Лизну разок, кому это может навредить?»