Что-то в воде (Баксендейл) - страница 37

— Я сказал Стронгу, что это, возможно, новая разновидность гриппа, но я в этом сомневаюсь. И, если начистоту, он тоже. Врачи хорошо осведомлены о гриппе, даже об иностранных мутациях обычных вирусов А, В и С. У правительства есть основная программа вакцинации на случай, если возникает вспышка или пандемия. Но это не соответствует профилю гриппа.

Тихое покашливание возвестило о присутствии Йанто.

— Прошу прощения. Я только что связывался с Гвен — они прибыли.

Джек хлопнул в ладоши.

— Отлично. Давайте-ка посмотрим, какую добычу принесли наши кошки.

Оуэн указал на экран своего компьютера.

— Но что насчёт этого?

— Это по-прежнему касается медиков в той же степени, как и Торчвуда. Я слышал, что ты сказал, и мы будем иметь это в виду в дальнейшем. — Джек направился к прозекторской. — А теперь у тебя есть новый труп, который нужно осмотреть. Может быть, ты сможешь найти связь?

Оуэн закусил губу, ещё на секунду задержав взгляд на экране, после чего вскочил с кресла и пошёл за Джеком.

Гвен и Тошико как раз входили на базу. Проблесковые маячки всё ещё вспыхивали, пока массивная дверь, выполненная в виде зубчатого колеса, с привычным скрежетом возвращалась в исходное положение за их спинами. Гвен выглядела усталой, но довольной. Тошико, в свою очередь, была мокрой. Очень мокрой.

Джек остановился на верхних ступеньках лестницы и с ухмылкой посмотрел на неё сверху вниз.

— Эй, Тош, когда я сказал, что мы хотим посмотреть на добычу, я не думал, что это окажешься ты!

Оуэн присоединился к нему и расхохотался.

— Оуэн, молчи, — сердито посмотрела на него Тошико. На её лице красовались полосы грязи, словно она лежала в луже; волосы были взлохмаченными, а одежда — мокрой насквозь и грязной. На бетонном полу под её ногами расползалась лужица тёмной воды.

Йанто с немного недовольным видом принёс несколько старых газет, чтобы разложить их на полу, и чистое полотенце для Тошико. Она сдержанно поблагодарила его и, дрожа, взяла полотенце. Йанто принялся раскладывать бумагу на бетоне, вытирая воду и куски затвердевшей грязи и травы.

— Знаешь, наверху есть коврик, чтобы вытереть ноги. Даже несколько ковриков.

— Что, чёрт побери, случилось? — поинтересовался Джек, продолжая ухмыляться.

— Небольшой несчастный случай на болоте, — сказала Гвен. — Мы сбились с пути в Гриндаун Мосс. Большая ошибка.

— Какое облегчение, — заметил Оуэн с сардонической улыбкой. — На мгновение мне показалось, что у вас был грязевой бой, а я это пропустил.

— Мечтать не вредно.

— Только когда мне скучно, девочки. Только когда скучно.