Что-то в воде (Баксендейл) - страница 43

— Отпусти её, — приказал Джек, подбираясь ближе.

Однако труп был в гневе. С сердитым криком он сбил Гвен с ног, и она упала рядом со столом для вскрытий, оцарапав спину о края ступенек.

Оуэн шагнул вперёд и вонзил скальпель в шею трупа в том месте, где должна была проходить ярёмная вена. Лезвие вошло в плоть с глухим стуком, однако это не дало никакого заметного эффекта. Покойник схватил Гвен за горло и поднял её вверх, приблизившись настолько, что она могла чувствовать дуновение зловонного воздуха, вырывавшегося из остатков его носа и рта.

Мгновение он держал её, склонившись к ней так, словно хотел её поцеловать. Однако потом стало ясно, что он просто пытался посмотреть на неё, разглядеть поближе. Но его высохшие глаза были бесполезны.

— Я сказал — отпусти её, — громко повторил Джек, и на этот раз он вытащил из кобуры свой револьвер и нацелил его на голову трупа.

— Джек, он уже мёртвый! — предупредил Оуэн.

— Возможно, ему следует об этом напомнить, — Джек нажал на спусковой крючок, револьвер взревел, и в черепе трупа появилось большое отверстие, а к дальней стене разлетелись осколки кости. Труп замер, и, среагировав инстинктивно, Гвен воспользовалась моментом, чтобы оттолкнуть его обеими руками, так что он врезался в столик с инструментами Оуэна. Покойник резко повернулся и отбросил столик, рассыпав инструменты по полу.

— Я же говорил тебе, что это не сработает, — сказал Оуэн, глядя, как труп продолжает отбиваться. Он повернулся лицом к Джеку, в то время как тот целенаправленно шёл в его сторону, выставив вперёд руку с револьвером.

— Хочешь поспорить? — Джек выстрелил снова, снеся пулей верхнюю часть черепа. Труп отшатнулся; сквозь дыру, зияющую в его черепе, виднелся сгнивший мозг.

Звуки выстрелов эхом отзывались в прозекторской, оставляя после себя звон в ушах. Гвен вопила во весь голос, пытаясь стереть с лица зловонную жижу, которая брызнула из головы трупа после первого выстрела. Оуэн и Джек приблизились к подёргивающемуся трупу. Оуэн был бледным как мел и выглядел совершенно потрясённым, но на лице Джека застыло решительное выражение. Его револьвер по-прежнему совершенно непоколебимо был направлен прямо на труп.

Но покойник наконец признал, что получил достаточно. Дрожа и дёргаясь, он с глухим стуком упал на колени.

— Ему конец, — сказал Джек, продолжая, однако, держать револьвер нацеленным на мертвеца, когда тот начал шевелиться.

В этот момент, издав последний слабый вздох, труп обмяк. Он лежал на спине, снова холодный и одеревенелый, и смотрел невидящими глазами на яркий свет ламп. Ещё мгновение все оставались на своих местах: Джек с поднятым револьвером, Оуэн рядом с ним, Гвен, закрывшая лицо руками. На мостках, с недоверием и ужасом глядя вниз, стояли Тошико и Йанто.