Шеф думал об этом все время, пока самолет нес его в Джебрай. И когда они приземлились и в аэропорту навстречу ему шагнул президент страны, окруженный свитой, он требовательно взглянул в лицо Фархада, пытаясь прочесть на нем ответ на свой вопрос — понимает ли тот, какие тучи над ним сгущаются?
Президент выглядел торжественно-благожелательным, лицо его выражало полнейшую безмятежность и радушие. Однако Шеф наметанным глазом мгновенно отметил, как необычно суетлива свита Фархада. Он не ошибся в своих предположениях — здесь царит нервозность, первый предвестник грядущих поражений. Это открытие его не ободрило.
Ничем не выдав своей обеспокоенности, Шеф стоически выдержал пышную церемонию встречи, и только когда они сели в машину и кортеж направился в город, спросил через переводчика:
— Как обстоят дела, товарищ Фархад? Как обстановка в стране?
При этом взгляд его был участлив и дружелюбен.
— Обстановка стабильна, — отвечал Фархад. — Завтра состоится военный парад в честь Дня республики. Надеюсь видеть вас среди почетных гостей.
«О, разумеется, сейчас ему просто необходимо мое присутствие на торжествах, — отметил про себя Шеф. — Нет лучшего способа продемонстрировать, что Москва его поддерживает».
Он наклонил голову, выражая благодарность и согласие.
— Что на севере? Я слышал, на днях совершено нападение на армейскую колонну?
Фархад бросил на Шефа быстрый тревожный взгляд, сказал, выдержав короткую паузу:
— Мы держим ситуацию под контролем. Но нам, к сожалению, остро не хватает современных средств ведения боевых действий.
— Как вы понимаете, мы не можем направить в Джебрай людей, которые поднимали бы вертолеты в воздух и вели в бой танки. — Шеф пожал плечами. — Опыт Афганистана научил нас, что потери в таких случаях…
— Экипажи мы укомплектуем джебрайцами, — поспешно возразил Фархад. — Нам необходима техника.
— Что конкретно вас интересует?
— Танки, БМП, вертолеты огневой поддержки.
— Вертолеты в Джебрае уже есть, причем с нашими экипажами, — напомнил Шеф.
— Да, но единственное, чем они здесь занимаются, — охота на туранов, — усмехнулся президент. — У них нет приказа оказывать содействие нашим частям.
— На туранов?
— Да, горных козлов. Палят по ним из скорострельных пушек.
Шеф негромко рассмеялся.
— Ладно, — проговорил он, скомкав смех. — Я думаю, мы сможем перебросить их на север. А с бронетехникой следует разобраться детально. Полагаю, министр обороны представит нам развернутый доклад. Кстати, я до сих пор не знаю его имени.
— Бахир, — сказал президент. — Полковник Бахир.
Это имя он произнес так, что Шеф удивленно вскинул брови. Похоже, президент не очень-то жалует своего министра обороны. Соперник? Скорее всего — да.