Пленники песчаного рая (Шёпот) - страница 127

— От рыб? — спросила, наблюдая, как в нашу сторону идёт Вэй.

— О, так вы тоже бывали в городе на Великой Воде? — Бао расплылся в улыбке, будто ему только что пообещали что-то весьма хорошее.

Я просто кивнула, не желая рассказывать, откуда тогда я знаю название этих самых «животных». Надо будет узнать, как называется этот город.

— Его называют Сунан — город на Великой Воде, — сказал Вэй.

Правда, для начала нам пришлось кое-как сплавить Бао. Одно упоминание его хозяина — и мальчишку будто ветром сдуло.

— И что люди говорят? — отломив кусок лепешки, которую Вэй взял на кухне каравана, посмаковала её прежде, чем съесть. Что и говорить, еда здесь была на порядок лучше, чем в любом из трактиров. Да, еду нам без проблем давали, так же как и воду. Меня это удивляло и настораживало.

— Великая Вода, я так подозреваю, — либо большое озеро, либо море, либо вообще океан, — Вэй глянул на меня, словно ожидал чего-то, но я была слишком увлечена едой, чтобы что-то спрашивать. — Так вот, обычный, вроде как портовый город. Одни говорят, что там есть большие плавучие лодки, которые ходят под парусами. Другие утверждают, что эти корабли давно уже никуда не ходят, просто стоят неподалеку от берегов. Никто к ним приближаться не осмеливается. Караваны уходят в пустыню раз в год. Примерно через полгода возвращаются обратно. Откуда берутся продукты, которыми торгуют эти самые караваны, неизвестно. Много болтают о каких-то Стражах Пустыни и о Великих Духах.

— Полагаю, что стражи — это маги. А духи — это те самые твари, которые сжирают всех, у кого нет карты, — мясо сегодня у повара получилось отменным. Но это не главное. Главное — это каша, обычная такая, очень похожая на рисовую. Вы себе не представляете, какое это удовольствие есть нечто подобное после того, как двадцать с лишним лет в рацион попадало в основном одно мясо. Незабываемое ощущение.

— Я тоже так подумал, — согласился Вэй, тоже принимаясь за еду. — Сегодня планируется охота. Побудешь одна?

— Могу с тобой пойти, — сказала, увлеченно обсасывая небольшую косточку.

— Понимаешь, — Вэй глянул на меня и вздохнул. — В общем, мне пришлось сказать, что ты моя спутница для любви. А им не положено заниматься мужскими делами. А охота одно из таких дел.

— Это любовница, что ли? — я нахмурилась. Не сказать, что мне было противно, просто я пока что не видела причин того, почему Вэй меня так назвал.

— Что-то вроде. Скорее, рабыня для сексуальных утех, — без утайки и совершенно не смущаясь, пояснил Вэй. — Если увидишь в караване девушку или же молоденького мальчика, то будь уверена, это все рабы хозяина каравана. Кто-то просто работает, а кому-то приходится спать с местным «владыкой».