Камилла подняла игрушку и передала ее Ноа, а сама взяла ребенка на руки.
— Пойдем, я тебе все покажу, — предложил Ноа и повел ее в гостиную.
Камилла с восторгом осмотрела огромную комнату высотой в два этажа, с освещенным потолком и стенами из отполированного темного дерева. Одна стена в гостиной была полностью стеклянной, а еще на одной были огромные окна от пола до потолка и большие двустворчатые двери. Последние были слегка приоткрыты, и за ними виднелась зона отдыха на свежем воздухе с кухней и местом для костра. Патио было обнесено забором, и в другом его конце находился бассейн с пальмами с одной стороны, водопадами с другой и с фонтаном в центре. Кабинки для переодевания были спрятаны за пальмами и цветочными клумбами.
— Да у тебя здесь настоящий дворец. Как тебе удается защищать пальмы от замерзания? — спросила она, опуская на пол вырывающегося из рук Итана.
— Там есть навес, который сейчас убран. Его достаточно, чтобы защитить деревья. От северных ветров их укрывает стена дома, — пояснил Ноа. — Как только я узнал, что у меня есть ребенок, я сразу же распорядился, чтобы тут поставили забор. Позже, когда Итан чуть подрастет, я сделаю тут детский бассейн.
— Ноа, тут так красиво, — прошептала Камилла, оглядываясь по сторонам. Она заметила ограждение на лестнице, которое не позволило бы Итану забраться на второй этаж, на котором находилась открытая библиотека. — Здесь, в самом деле, безопасное место для ребенка. — На столах ничего не стояло, а плиты камина тоже были ограждены. — Терранс постарался на славу.
— Рад это слышать, — ответил Ноа, и Камилла заметила, что он пристально смотрит на нее.
— Что‑то не так? Я знаю, что мое лицо не запачкано едой.
— Просто интересно, похож этот дом на ранчо твоего деда или нет? Ты не любила ездить к нему.
— Здесь вообще ничего не напоминает его ранчо. Даже отдаленно. Нет, Ноа, тут все абсолютно другое, кроме разве что одной вещи. Отсюда далеко до города.
— Ах, город, — вздохнул Ноа. — Здесь нет твоей оперы, магазинов, сумасшедшего уличного движения и суеты… — Он медленно подошел к ней и положил ей руки на плечи. — Я рад, что ты приехала, — искренне сказал Ноа. — Камилла, твой приезд имеет для меня огромное значение.
Он чуть наклонился и запечатлел на губах Камиллы легкий поцелуй, но его было достаточно, чтобы она забыла обо всех их разногласиях, и ей тут же захотелось оказаться в его объятиях.
— Па, ручки, — послышался лепет Итана.
Камилла тут же отстранилась и, посмотрев вниз на ребенка, увидела, как тот держится за ногу Ноа.
— Кажется, ему не нравится, когда я целую его мамочку, — рассмеялся Ноа и взял сына на руки.