Огненная идиллия (Уильямс) - страница 12

— Забудьте о том, что я спросила, — резко сказала Эбби. — Мне не платят за то, чтобы я задавала личные вопросы.

— О, ради бога, Эбби…

— Это так! — Ее добрые серые глаза сверкнули.

— Вы избегаете задавать мне вопросы, потому что не хотите, чтобы я вас расспрашивал?

— Я избегаю задавать вам вопросы, Габриель, потому что, как я уже сказала, это не входит в мои обязанности.

— Но вы, наверное, знаете обо мне больше любой другой женщины, — размышлял он. — Может быть, вы знает так много, что у вас не осталось вопросов. Вы наверняка читаете меня как открытую книгу.

— Вы невыносимы. — Пауза. — И вы не открытая книга.

— С тех пор как вы начали работать на меня, вы познакомились со всеми женщинами, с которыми я когда‑либо встречался, — заметил Габриель, наслаждаясь щекотливым поворотом их разговора. Он подозревал, что Эбби жаждет его закончить.

— Я их едва знаю, — сухо сказала Эбби. — Да, я покупала вам билеты в театр и оперу, резервировала столик в ресторане. Некоторые из этих женщин приходили к вам в офис.

— Хотя я их не приглашал. — У Габриеля была разнообразная и бурная любовная жизнь, но он всегда, за исключением Люси, возражал против визита своих любовниц в его офис.

— Вы совсем не открытая книга, — быстро подытожила Эбби. — В одном вы предельно откровенны, а в другом — поразительно скрытны.

Габриель подумал, что она очень точно описала его характер. На несколько секунд он почувствовал себя неуютно и нахмурился.

— Как я уже говорил, — протянул он, — вы знаете меня лучше остальных.

— Потому что я вынуждена проводить рядом с вами очень много времени, — сказала она.

— Вы хотите прибавку к зарплате, Эбби?

Она покраснела. Он играл с ней, и она должна была признать, что она воодушевлена тем, как легко он впускает ее на свою частную территорию.

Кроме того, ей следовало признать: пока он говорит с ней, от его чувственного, глубокого, бархатистого голоса по ее телу распространяется приятный трепет. Неудивительно, что женщины без ума от него.

— Вовсе нет. — Она открыла отчеты и притворилась, будто внимательно их читает. — Я довольна своей зарплатой. Все знают, что вы щедро мне платите.

— За верность приходится платить много, — согласился Габриель. — В мире технологий, где за секретами охотятся алчные конкуренты, верность — ценный товар. Вы постукиваете пальцем по планшету. Вы говорите мне, что нам пора поговорить о работе? — Он тихо рассмеялся, и по спине Эбби пробежал холодок. — Ладно. Судя по всему, вы жаждете рассказать мне, что в этих отчетах, в которые вы так пялитесь.

Эбби повернулась, посмотрела на него и глубоко вдохнула. Габриель нервировал ее и заставлял забыть о границах между ними. Честно говоря, она была отчасти сама в этом виновата, но это не имело значения. Важно сохранять дистанцию, которую она установила между собой и Габриелем с самого первого дня, когда начала работать на него.