– Зак в лимузине. Охранники вывели его через черный ход, – сообщил Анхель. – Он крепко выпил, но виноват в этом я.
– Я не собираюсь никого обвинять, – отозвалась Фредди звенящим голосом, вспыхивая.
– Думаю, – вставил Чарльз, оказавшийся поблизости, – Зак просто слишком отчаянно празднует свадьбу.
Фредди ехидно возразила:
– Я не думаю, что он празднует. Скорее заливает горе.
– Зак порой бывает непредсказуем, – произнес Анхель сочувственно. – Обычно он не пьет так много.
Фредди, видя их обеспокоенные лица, сверкнула улыбкой – гордость ее была задета тем, что родственники мужа так тревожатся за нее. Из головы не шли слова женщины, встреченной сегодня во время ужина. Пожалуй, стоит признать, что в замечании ее есть доля правды. Зак, наверное, потерял интерес, поняв, что его невеста мало чем отличается от других женщин, с которыми он спал, – и даже не счел необходимым остаться трезвым на время первой брачной ночи. Что и говорить, Фредди знала куда больше о привычках Зака, нежели его родные, – и помнила, что алкоголю он обычно предпочитал кофе. Тот факт, что он выпил больше положенного, может свидетельствовать лишь об одном: что-то его здорово расстроило. А учитывая, что сегодня – день их свадьбы, не остается сомнений относительно того, что же могло оказать такой эффект.
По пути в аэропорт Фредди не проронила ни слова – но Зак даже не заметил ее перемены настроения. Он вышел из машины в сопровождении охранников – и вскоре их провели к частному самолету да Роша. Взойдя на борт, Зак бросил мимолетный взгляд на молодую жену и словно бы невзначай произнес:
– Я ненадолго прилягу.
С этими словами он удалился, оставив Фредди и молоденькую няню Изабель – он даже слова не сказал о том, что нанял ее, – вдвоем. К счастью, самолет был большим и детей уже ожидали приготовленные спальные кресла во втором отделении. Джек заснул мгновенно, но Элоиза капризничала, и няня принялась развлекать ее. Фредди села ужинать. Листая журналы, она с трудом могла сдержать кипящую ярость. Зак появился перед посадкой и взял на руки спящую Элоизу. Было бы куда разумней переночевать в Лондоне и лететь днем – но он и не подумал спросить совета на этот счет у Фредди. После самолета они пересели в вертолет – шум пропеллера разбудил Джека, и он разрыдался. Няня не сумела его успокоить, и, приземлившись, Фредди с облегчением взяла малыша на руки.
Перед ними выросло старинное каменное здание – из высоких окон лился приветственный свет. Зак забрал Джека со словами:
– Ты выглядишь уставшей, позволь мне.
Значит, он пришел в себя, угрюмо отметила Фредди. Однако она не проронила и слова упрека, идя по тропинке к дому. Он выглядел точно фотография на открытке – типичное прованское поместье с дымчато-голубыми ставнями и терракотовыми вазами с цветами, – но по размеру превосходил обычный дом. В мраморном холле выстроился многочисленный персонал – и Фредди поняла, что ее муж не из тех, кто привык заботиться о себе сам. Передав Джека молодой женщине, он произнес: