Приманка для дракона (Халимендис) - страница 149

– Хорошо.

– И скрепить нашу помолвку.

– Как?

– Еще одним поцелуем.

Определенно, Леоне нравилось целоваться. Это оказалось даже лучше, чем описывали романисты. И когда Стефан наконец отпустил ее, голова у нее кружилась, а по всему телу растекалась истома.

– Ты не сказал мне одну вещь, – осмелилась напомнить она.

Стефан недоуменно нахмурился.

– О чем ты?

Говорить прямо не позволяло смущение, поэтому Леона промямлила:

– Об этом… ну… о главном…

К счастью, драконоборец отличался сообразительностью. Он звонко чмокнул Леону в нос и заявил:

– Конечно же, я тебя люблю. А теперь ложись спать.

– А ты?

– А я выйду ненадолго.

Леона забралась в постель и сонно подумала, что сегодня был самый счастливый вечер в ее жизни. А скоро они найдут Эрну, отберут ее у гадкого дракона и Леона уговорит Стефана не отдавать девушку барону и баронессе. Стефан ведь сказал, что он богат? Следовательно, у него есть дом, где они смогут жить все вместе, пока Эрна не выйдет замуж. А барону можно ничего и не сообщать, раз драконоборец в приданом не нуждается, то и Леона без него обойдет. И с этими приятными мыслями она и уснула, не дождавшись возвращения жениха.


За завтраком Леона усиленно старалась не смотреть в сторону Стефана, чтобы не выдать себя. Почтенный Август, как и члены его семьи, считал ее мальчиком, а влюбленные взгляды на драконоборца со стороны юноши могли навести на подозрения. Поэтому Леона негромко переговаривалась с Агидиусом, строившим самые невероятные догадки о ночном происшествии. Оказывается, с рассветом группа селян, вооружившись колами, вилами и топорами, отправилась к опушке и обнаружила там полосу выжженной земли и с полдесятка обгорелых трупов. На "колдуна" староста посматривал с уважением, подкладывал в его миску куски побольше и все норовил угостить "волшебным напитком собственного приготовления, настоящим нектаром богов". От этакого угощения Стефан отказался, пояснив, что ему еще предстоит долгий путь верхом, а "нектар богов" вряд ли способствует ровной посадке в седле.

– А то оставались бы здесь, господин хороший, – хитро улыбаясь в усы, уговаривал староста. – Девку вам справную найдем, избу крепкую поставим.

Леона только незаметно сжимала кулаки. Девку они ему найдут, как же! Это почти женатому рыцарю!

– А не пролетал ли над вами дракон? – напрямик спросил Отто, которому, видимо, тоже надоели уговоры Августа.

Староста побледнел.

– Да вы никак шутите, господин Отто? Какие уж нам драконы, от варгов вот еле избавились, спасибо господину колдуну.

К моменту отъезда физиономии и графского секретаря, и деревенского старосты приобрели одинаково хмурое выражение. Август расстроился, что не удалось заполучить в деревню столь полезного в хозяйстве колдуна, а причину огорчения Отто путники узнали, стоило им лишь немного отъехать.