Загадочное прошлое любимой (Снелл) - страница 26

Она кивнула, не отводя глаз от двери.

– Он сказал, что его прислали причинить мне боль. – Голос звучал очень спокойно, что казалось почти невозможным в такой ситуации.

Джексон не мог понять, причина тому шок или поразительная способность владеть собой.

– Вы не думаете, что его отправил Эндрю Миллер?

Никки опять промолчала, но Джексон счел это ответом.

– Сделай одолжение, – неожиданно заговорила Никки, – не рассказывай никому в «Орионе».

Джексон резко повернулся к ней, чтобы возразить, но натолкнулся на строгий взгляд. Глаза ее стали темнее, чем обычно. – Парни бросят все и примчатся сюда, а я этого не хочу.

– Но что хочет этот Миллер, или тот, кто такое устроил?

По лицу босса он понял, что она догадывается, кто это мог быть, но признаться не успела, даже если и хотела. В коридоре послышались шаги. Джексон подался вперед, следом за ним и Никки, оба были готовы оказать сопротивление в случае очередного нападения.

В квартиру вбежал полноватый блондин чуть старше самого Джексона, он был в штатском, но со значком на груди. Беглым взглядом окинув помещение, он остановился на Никки, бросился к ней и крепко обнял.

– Бог мой, Никки, как хорошо, что ты жива! – воскликнул он и стал разглядывать ее с головы до ног.

Никки порозовела от смущения и слегка улыбнулась.

Интересно, что это за парень, и в каких они отношениях?

– Жива, Кельвин, – ответила она, – благодаря мистеру Филдсу.

Тот, кого она назвала Кельвином, пронзил Джексона типичным для полицейского взглядом.

– Зачем ты пришел сюда? – задал он неожиданно прямой вопрос. В интонациях Джексон заметил тщательно скрываемую ревность.

Никки, должно быть, тоже ее заметила, потому что поспешила все объяснить:

– Это новый сотрудник «Ориона». Я просила его прийти, обсудить контракт, до встречи оставалось время, и я решила принять ванну. Если бы он не был пунктуален, я бы сейчас перед тобой, может, и не стояла бы.

Полицейский кивнул. Если ему и показалось странным выбранное для деловой встречи время, он воздержался от вопроса. Джексон так же решил промолчать и не уличать шефа во лжи.

Сейчас есть дела поважнее.


Никки показалось, что Джексон нервничал. Двое полицейских, вошедших вскоре после Кельвина, принялись записывать показания, заставив опять обоих участников события вспомнить все произошедшее в ванной. Даже в гостиной ощущался холод, с которым они к нему отнеслись. Нет сомнений, уже выяснили, кто такой Джексон, и не скрывали предвзятого отношения. Никки и сама не питала теплых чувств к новому сотруднику, однако это не значило, что она собиралась позволить офицерам подобное поведение.