– Смешно, – пробормотал он. – Будто я отсюда никуда не уходил.
Никки хотела спросить, что это значит, но промолчала, видя, как тяжело он дышит.
– Нам срочно нужна помощь, – произнесла Никки и опять попыталась встать. Но на этот раз ее остановила не боль, а Джексон.
– Здесь пустырь, вокруг никого нет. – Джек-сон сжал ее руку. – Я разобрался с Чарльзом и Майклом, но это не значит, что ты в безопасности. Не забывай об Эндрю, он может быть где-то рядом. Надо ждать здесь, нас должен найти Кельвин.
Никки осторожно высвободила ладонь из его пальцев.
– Я не собираюсь прятаться. Ты ранен, и я должна тебе помочь.
– Ты можешь помочь, – почти ласково произнес Джексон. – Оставайся здесь. Если ты пойдешь искать людей, может стать только хуже. – Он посмотрел на нее с мольбой и добавил: – Пожалуйста.
Никки понимала, что должна попытаться найти тех, кто им поможет, но в то же время, возможно, когда она вернется, Джексона уже здесь не будет. Она взяла его лицо в ладони и повернула к себе так, чтобы взгляды их встретились. Впервые он увидел ее такой – нежной, женственной, не скрывающей своих чувств. Вдруг ее глаза наполнились слезами.
– Прости меня, Джексон, – произнесла Никки. – Весь этот кошмар случился из-за меня.
Слова смутили его, он попытался отвернуться.
– Если бы я не взяла тебя на работу, если бы не рассказала об Эндрю, спасла Морган, ничего бы не произошло. С тобой все будет хорошо. Ты только прости меня.
Его красивые серо-синие глаза потемнели. Несколько мгновений оба молчали.
– Когда это случилось, я работал в двух местах, – неожиданно заговорил Джексон. Никки открыла рот, чтобы спросить, о чем он, но ее остановил его взгляд, дал понять, что он хочет сказать нечто очень важное. – Я помню, как пришел домой еле живой от усталости. Мне надо было заработать как можно больше денег, и я действительно не щадил себя. Отец сидел за столом, перед ним – тарелка с остатками еды. Он сказал, это для меня. Я был так измотан, что даже не задумался, почему он ведет себя так странно. – Джексон поежился так, словно физически переживал события прошлого. – Мы немного поговорили о погоде, футболе и еще какой-то ерунде, а потом он сказал, что ему надо идти. Было раннее утро, работы у него тогда не было, поэтому я спросил, куда он так торопится?
Лицо Джексона стало суровым, было видно, что все его мысли обращены в прошлое.
– Он ответил, что пора преподать им урок, который они никогда не забудут.
Никки похолодела. По ее телу побежали мурашки.
– Я спросил его, что это значит, он не ответил. Просто встал и ушел. Позже, вспоминая то утро, я понимал, что он был в ярости, но из-за усталости я ничего не заметил. И не пошел за ним, потому что хотел спать. Из-за этого погибли одиннадцать человек. Из-за того, что я его не остановил.