Кастинг на лучшую Золушку (Гилмор) - страница 49

Байрон замялся, явно не зная, что сказать.

Клара до боли сжала чашку в побелевших пальцах и искоса взглянула на Раффа. Его поза казалась совершенно расслабленной, но в его голубых глазах читалось напряженное внимание ко всему происходящему — к словам, жестам, интонациям. К сказанным в ее адрес завуалированным оскорблениям.

Присутствие Раффа давало ей силы продолжать битву, которую она вела ради дочери, а потому не имела права отступить. Она чуть сжала его широкую ладонь, надеясь, что ей передастся частичка его тепла и уверенности, и перевела взгляд на отца своей дочери.

— Я не говорила Саммер, что ты здесь, но надеялась, что ты найдешь время встретиться с ней. В ее комнате висит твоя фотография. Я рассказала ей много забавных историй о тебе и о Сиднее… — Она хотела, чтобы это был чисто деловой разговор, но не могла не попытаться заинтересовать в дочери человека, для которого, по правде говоря, интерес к собственному ребенку должен быть естественным. — Она была бы счастлива встретиться с тобой.

— Клара, я…

На лице Байрона появилось странное выражение. Клара не поняла, жалость он испытывал или стыд, но явно не то, на что она надеялась.

— Только пока ты здесь…

— Я женюсь.

Клара непонимающе уставилась на Байрона. Неужели он вызвал ее только для того, чтобы сообщить эту новость? Он полагает, что после десяти лет молчания и пренебрежения она до сих пор надеется, что однажды они станут одной счастливой семьей? Вот это самомнение!

Рафф мягко накрыл ледяную ладонь Клары своей. В обычной ситуации подобный собственнический жест мог бы вызвать у нее раздражение, но сейчас она была рада его поддержке.

— Это замечательно, поздравляю. Надеюсь, ты будешь счастлив.

— Он женится на Джульетте Гринвуд, — важно добавил Арчибальд Дрю.

— Замечательно, — на всякий случай повторила Клара.

— Она наследница огромной медиаимперии, — с нажимом произнес он, явно возмущенный ее неосведомленностью. — Идеальная пара для Байрона.

«В отличие от девчонки из английской глубинки без гроша за душой», — мысленно закончила за него Клара.

— Мы хотим, чтобы ты подписала это. — Арчибальд положил перед Кларой стопку бумаг.

Ага, вот и истинная причина их встречи.

— Что это?

— Женитьба Байрона объединит две огромные компании, которые однажды унаследуют его дети. Его и Джульетты. Мы не хотим, чтобы что-то из прошлого Байрона нарушило эти планы.

«Что-то»? Он имел в виду «кто-то».

— И какое отношение это имеет ко мне?

— Буду выражаться предельно ясно. — Арчибальд подался вперед. — Твоя дочь не должна иметь никаких претензий к моему сыну или ко мне и никаких прав на наш семейный бизнес. Вообще никаких. Но… — Он по-змеиному улыбнулся и постучал отполированным ногтем по стопке бумаг. — В случае если ты подпишешь этот контракт, мы пойдем на некоторые уступки. Мы понимаем, что девочка не виновата в том, что ее рождение произошло при таких нестандартных обстоятельствах.