* * *
Третья эпоха. 130 год.
Элронд сходил с ума от ожидания. Крики Келебриан разносились по всему дворцу.
Чтобы хоть как-то себя успокоить, правитель Ривинделла стал мерить шагами комнату — привычка, взятая от людей. С самого утра Элронду не было покоя — сначала Келебриан почувствовала боль, и её увел лекарь, затем Трандуил прислал письмо и спросил, нет ли у него видений насчет его будущего… Потом он погряз в государственных делах. Правда, ненадолго. Беспокойство за жену пересилило.
И теперь он бродит по комнате, которая является соседней с той, где рожает Келебриан. И сходит с ума от ожидания и беспокойства. Крик режет уши, но продолжает терпеть. Вскоре крик жены смолкает, и он будто слышит маленький писк… А затем снова крик. И снова что-то похожее на писк.
— Ваше величество, у вас двойня, — любезно сообщает лекарь, — оба мальчики.
Элронд не слышит и мчится к жене. Та лежит на подушках. Её лицо блестит от пота, а на губах расплывается улыбка. Она прижимает к себе орущих младенцев как драгоценность.
Элронд от счастья лихорадочно целует Келебриан то в губы, то в нос, то в шею, шепча о своей безграничной любви… А потом интересуется: — Как назовем?
— Элладан и Элрохир, — хриплым шепотом отвечает жена.
* * *
Третья эпоха. 241 год.
Теперь их трое в нетерпении. Элладан и Элрохир вместе с отцом не могут найти себе места, слыша как мучается мать. Все произошло неожиданно — во время семейного завтрака Келебриан почувствовал себя плохо, отец тут же вызвал лекаря. Обед они уже пропустили и теперь смотрели как медленно вечереет.
Час… два… три… На небе появляются первые звезды, и раздается крик младенца.
— Вы можете пройти к ней, ваше величество.
Элронд неистово благодарит жену за сыновей, успевая услышать, что у них девочка.
— Добро пожаловать, Арвен, — говорит счастливый отец.
* * *
Трандуил как разъяренный зверь метался по покоям. Уже близится ночь, а Сильмариэн все не родит. Он несколько раз отправляет служанку к лекарю, но та возвращается с неизменным ответом: «Ещё рано».
Король Зеленолесья места себе не находит от беспокойства. Он целый день в нетерпеливом беспокойстве и волнении за жену, за ребенка… Трандуил, нервничая, касается колец и меняет их с одного пальца на другой. Прикасается к бокалу с ежевичным вином, но не успевает сделать глоток.
— Лекарь ждет вас, — сообщает служанка. Трандуил спешит за ней.
Сильмариэн, изможденная, лежит на окровавленной простыне, прижимая к себе ребенка.
— Это мальчик, — сообщает она.
— Леголас, — произносит Трандуил и подходит к ближе. Нежно целует жену: — Спасибо, моя любовь.