– Ты уверен, что не хочешь сказать мне ничего больше? Я бы мог быть тебе полезен.
– Спасибо, но я просто не могу этого сделать.
– Я надеюсь, что ты вновь не попадешь в беду.
– Вот в такую большую? – пошутил бывший комиссар и широко развел руки в стороны, показывая размер.
Сандрино Тоно, владелец ресторана «Ремьери», велел найти места для новых посетителей и подал приятелям обед. Почти все столики были заняты, поэтому у него не было времени отвечать на их вопросы. Его заведение было типичным рестораном для туристов, с фиксированными ценами и замороженной едой, но повар из уважения к посетителям-венецианцам приготовил для них спагетти с ракушками-венерками, которые не значились в меню на этот день.
Наконец Сандрино подошел к приятелям с бутылкой горького ликера амаро и тремя бокалами.
– У тебя есть деньги? – обратился он к Нелло на диалекте.
– Платит он, – ответил тот, указывая на Самбо.
Хозяин поморщился.
– Чем? – спросил он. – Доходами от незаконной игры? А вдруг эти деньги меченые, и меня потом посадят?
Бывший начальник убойного отдела проглотил эту ядовитую шутку, вынул деньги, положил их на стол и сказал:
– Позови официантов, их я тоже хочу допросить.
Сандрино снова повернулся к Нелло и насмешливо произнес:
– Он еще не забыл привычки комиссара: применяет слово «допросить».
Пьетро сердито фыркнул и стал подниматься со стула, но Сандрино положил ладонь ему на руку, рассмеялся, жестом велел своим двум подчиненным подойти и сказал бывшему полицейскому:
– Мама миа, какой у тебя тяжелый характер! Даже немного поговорить, и то невозможно.
Они, кажется, больше заслуживали доверия, чем их работодатель. Оба – много повидавшие мужчины на шестом десятке, в удобной обуви без каблуков, одеты в белые куртки, на шее у каждого галстук-бабочка, черный цвет которого поблек от стирки.
Каприольо снова показал им фотографию бородатого незнакомца с серыми глазами.
– Он ужинал здесь по меньшей мере три или четыре раза два месяца назад, с какой-то толстухой, – сказал хозяин. – Я это помню потому, что он всегда платил наличными, а обычно только русские не имеют кредитных карточек, но эти двое говорили по-немецки.
– С ним была женщина? Вы уверены? – удивленно спросил Самбо. В профиле, который составили следователи, не было сказано, что Туриста во время его охотничьих вылазок кто-то сопровождал.
– Толстая корова весом восемьдесят кило, – язвительно подтвердил один из официантов. – Она всегда заказывала биголи алло скольо[3] и жареную картошку, а когда ела, заправляла салфетку себе за воротник.
Его сослуживец взял в руку фотографию, всмотрелся в нее внимательнее и сказал: