Сноходец-3. Справедливость (Чумертов) - страница 27

Вслед за братьями вошла и переводчица.

— Ни слова, Гарри. — прошептал Дарк. — Говорить буду я.

— Wat wil jy hê? — воскликнул вождь.

— Что нужно вам здесь? — спросила переводчица.

— Мы с братом ищем одного человека… — начал Дарк. — Это местный охотник. Он убивает зверей этих джунглей ради забавы, а их шкуры отдает браконьерам, которые потом продают их людям за деньги.

Девушка перевела все сказанное вождю.

— Ons is op soek na hierdie jagter. — сказал вождь. — Dit is nodig om dood te maak.

— Мы давно искать этот охотник. — перевела девушка. — Убить нужно его.

— Это мы и собираемся сделать. — кивнул Дарк. — Но нам нужна ваша помощь, чтобы его найти и остановить.

Переводчица сообщила суть предложения Дарка вождю.

— Alle regte. — воскликнул вождь. — Ek sal jou ’n volk te gee en te wys waar hulle verlede my volk gesien.

— Это быть хорошо. — начала переводчица. — Племя дать тебе чуть-чуть наш человек и показать, где мы недавно видеть охотник.

— Отлично! — улыбнулся Дарк. — Спасибо, великий вождь.

Девушка перевела сказанное Дарком, и вождь одобрительно покачал головой.

— Laat in die vroeë oggend. — промолвил вождь. — My dogter sal saam met jou gaan.

— Вы уходить в рассвет. — сказала переводчица. — Как дочь вождь с вами пойти.

Дарк одобрительно кивнул. Вождь встал и вышел из деревянного домика на дереве.

— Почему он ушел? — спросил Дарк.

— Это есть традиция гостеприимство наш племя. — гордо воскликнула переводчица. — Гость спать в лучший дом. Вы спать с Летний Сад.

— О, эта идея мне нравится. — улыбнулся Гарри, понимая, что это имя девушки.

— Летний Сад смотреть, чтобы вы никого не убить ночь. — пояснила переводчица, и улыбка Гарри моментально скрылась с его лица.

— Тебя так зовут? Летний Сад? — поинтересовался Дарк.

— Зови «Летний Сад». — ответила переводчица. — А ты как?

— Джулиан Дарк. — улыбнулся Дарк. — Но можешь звать меня просто «пёс», раз уж у вас тут так принято…

— Пёс? — удивилась Летний Сад. — Но где твой клык? Где волос? Почему нет шкура?

— Я другой пёс, северный. — ответил Дарк.

— Я все понимать, «северный пёс». — ответила Летний Сад. — На наш язык твой имя звучать «noordelike hond».

— Мне нравится. — ухмыльнулся Дарк.

— А меня зовите просто Гарри. — вставил Гарри.

— На наш язык «Hari» означать «дурак». — рассмеялась Летний Сад.

Дарк громко рассмеялся, а лицо Гари сделалось мрачным как небо во время грозовой бури.

— Да пошли вы! — обидно произнес Гарри, выходя из домика. — Пойду, осмотрю окрестности.

— Только не упади с моста! — улыбнулся Дарк. — И к рассвету чтоб был дома.

— Почему ты помогать племя? — спросила Летний Сад. — Ты тоже любить животное?