Опасная притягательность (Данлоп) - страница 35

Ноа посмотрел на нее, и стало понятно, что она ему нравится, очень нравится.

– Оставайся, – отозвалась Джули. – Если это была случайность, если ты попал в беду, если сейчас это все в прошлом. Мелисса права, ты заслуживаешь второй шанс.

Ноа колебался, но потом его лицо смягчилось.

– Хорошо, – наконец сказал он.

– Спасибо, – выдохнула с облегчением Мелисса.

– Тебе спасибо, – ответил Ноа и взял ее руку в свою.

Глядя на них, Джули напомнила себе, что с Калебом нужно быть поосторожнее, так как он печется только о своих интересах и может посеять между ними вражду. Она не должна забывать об этом.


Джули стояла перед зеркалом в маленькой комнатке, которую она делила с сестрой.

– Тебе не кажется странным, что Калеб не сказал, куда собирается меня повести? – спросила она сестру.

– Так романтичнее, – отозвалась Мелисса и села на кровати по-турецки.

– Нужно что-нибудь сдержанное. Это слишком открытое, – рассуждала Джули, примеряя платье.

– Ты хочешь добиться от него отказа от претензий на территорию, где проходит наша дорога, или чтобы он раздел тебя еще до танцев?

– Конечно первое, – сказала Джули, закатив глаза, и тут же представила Калеба обнаженного, раздевающего ее. – Сегодня ничего не будет. Точно. Думаешь, лучше узкие джинсы и этот свитер?

– Нет, это слишком по-домашнему, – ответила сестра и соскочила с кровати. – Она подошла к комоду, открыла средний ящик и начала там что-то искать. – Вот, – наконец сказал Мелисса, вытащив черные леггинсы. – Надень это, свою розовую блузку и ботильоны. Еще можно добавить золотое колье и большие серьги-кольца. Ты будешь неотразима.

– Твоя одежда красивее моей, – заметила Джули.

– Брось, я слишком долго донашивала за тобой, я заслужила иметь красивый гардероб, – ответила Мелисса.

– Я думаю, у тебя просто хороший вкус.

Джули редко выходила в свет, много работала, копила деньги на бар и была старше Мелиссы. У нее почти не было нарядной одежды.

Она надела розовый топ. Ткань приятно струилась по телу.

– Тебе идет, – заметила Мелисса.

Джули повернулась к зеркалу, окинула придирчивым взглядом свое отражение.

– Да, думаю, это как раз подойдет. Обувь удобная на случай, если мы куда-то пойдем пешком.

– Ты выглядишь шикарно от макушки до пяток, – заявила Мелисса. – Уверена, что свидание с Калебом хорошая идея?

– Если бы была какая-то альтернатива… – вздохнула Джули.

Какой бы сомнительной ни казалась ее тактика, Джули хотела использовать любую возможность, чтобы оградить сестру от Калеба.

Мелисса приобняла Джули за плечи. Они стояли рядом и смотрели в зеркало. Их взгляды встретились, и Мелисса сказала: