– Но он поднял такой шум из-за кражи, всё повторял, что его репутация испорчена. Он был просто вне себя и лично настоял на том, чтобы за дело взялись лучшие сотрудники Скотленд-Ярда! Зачем он всё это делал, если сам же и украл картину? – недоумевал Джек.
– Он блефовал, – ответила Софи. – И это было весьма хитроумно.
Джо энергично закивал:
– Карманники действуют точно так же. Если жертву удастся отвлечь, обокрасть её куда проще. Можно притвориться, что заблудился, и спросить дорогу – тебе тут же начнут с усердием помогать, а ты тем временем можешь незаметно умыкнуть часы у них из кармана. Я-то, понятное дело, этим не занимаюсь, – поспешно добавил он, заметив выражение лица Джека. – Просто знаю, что именно так это всё и работает.
– Ну конечно! – добавил Билли. – Он специально поднял весь этот шум, чтобы отвлечь от себя внимание, обезопасить себя от всех подозрений!
– Но зачем? – протестующе спросил Джек. – Он состоятельный человек, владелец огромной коллекции картин. Почему бы ему не купить «Дракона», раз тот ему так приглянулся? Я знаю, это необычная и очень редкая работа, но ни одна картина не стоит того, чтобы ради неё идти на преступление.
– А вдруг он преступник уже давно? – тут же спросил Билли. – Откуда нам знать, впервые он проделывает подобное или нет? А как же кража другой картины? Может, он и за ней стоит? Вдруг он организовал выставку именно для того, чтобы прибрать её к рукам?
– «Зелёного дракона» редко выставляют, – медленно проговорила Лео. – Это первое его появление на публике за многие годы.
Джек недоверчиво взглянул на неё:
– Допустим, преступник – Лайл, но зачем же он тогда заменил украденную картину твоей работой? Уж он-то лучше всех понимал, что все моментально заметят подмену!
– Но эта версия кое-что объясняет! – вдруг заметила Софи и повернулась к Лео. – Мистер Лайл вышел из себя, увидев твою работу, и сказал, что разочарован. Как ты думаешь, может, он разозлился из-за того, что рассчитывал, что у тебя получится точная копия картины, на которую и планировал заменить оригинал?
Лео изумлённо посмотрела на Софи. Внезапно рассерженное лицо мистера Лайла представилось ей совсем в ином свете. В ушах вновь прозвучало: «Эта картина не подходит мне… совершенно». Лео вспомнила, как он застыл рядом, вспомнила блеск значка на лацкане его пиджака, насыщенный, пряный аромат его одеколона – и тут же вспомнился необычный запах, который она почувствовала, выходя из галереи в тот вечер.
– Так, может, это его шаги я слышала, когда уходила из универмага? – воскликнула она. – А ещё мне вспомнился странный запах – тогда я его не узнала, но теперь думаю, а не его ли это был одеколон?