Большая энциклопедия НЛП. Структура магии (Бендлер, Гриндер) - страница 104

(34) П. Если бы они были достаточно чуткими к вам, они должны были бы уметь читать ваши мысли?

Психотерапевт возвращается к поверхностной структуре (31), высказанной клиенткой, и прямо ставит под вопрос ее семантическую правильность («чтение мыслей»), вариант г в (31), явным образом формулируя неявное допущение, скрытое в данном предложении клиентки.

(35) Б. Читать мои мысли?

Клиентка, кажется, растерялась, сформулированное в прямом виде неявное допущение о чтении мыслей привело ее в замешательство.

(36) П. Да, а как еще они могли бы узнать, чего вы хотите и в чем нуждаетесь? Вы говорили им?

Психотерапевт продолжает разбирать и подвергать сомнению весьма неполное описание процесса, посредством которого соседки Бет должны, как предполагается, знать, чего она хочет и в чем испытывает потребность. Он стремится создать ясный образ модели клиентки (вопрос психотерапевта отсылает обратно к поверхностным структурам (11), (13), (19)). Здесь психотерапевт даже предлагает один из возможных способов, каким мог быть осуществлен процесс, отчетливую картину которого он пытается для себя составить: «Вы говорите им?»

(37) Б. Ну-у, не совсем…

Клиентка отрицает предположение, будто она дает возможность своим соседкам знать, прямо говоря им об этом.

(38) П. Что значит «не совсем»?

Психотерапевт продолжает добиваться описания процесса.

(39) Б. Я вроде как намекаю.

Поверхностная структура клиентки содержит:

а) опущение именного аргумента, связанного с глаголом «намекать» (то есть намекать на что?);

б) глагол «намекать» сам по себе не дает ясного представления, каким образом ее соседки, как предполагается, должны знать, что она хочет и в чем нуждается; недостаточно конкретный глагол «намекать»

в сочетании с определительным словом «вроде как» еще более размывает образ;

в) второе опущение именного аргумента, связанного с глаголом «намекать» (то есть намекать кому?).

(40) П. Каким образом вы вроде как намекаете?

Психотерапевт решает попросить клиентку дать более конкретное описание процесса «намекания» – вариант б в (39).

(41) Б. Я делаю для них разные вещи.

Клиентка более полно описывает тот процесс, посредством которого она дает своим соседкам знать, чего она хочет и в чем нуждается (каким образом она «вроде как намекает»), – она оказывает им разные услуги. Новая поверхностная структура психотерапевтически неправильна, так как:

а) она включает в себя именной аргумент, у которого нет референтного индекса – «вещи»;

б) она содержит почти совершенно неконкретный глагол «делать»;

в) эта поверхностная структура может оказаться в модели клиентки эквивалентной, то есть: (X вроде как намекает У) = (X делает какие-то вещи для У).