Я уже собиралась ответить, что самым обыкновенным образом, по приглашению вероломных, как теперь выясняется, хозяев, и спросить, как нам действовать дальше, но меня опередила Сэм. Распрямив спину еще сильнее, чем прежде, она походила теперь на натянутую до предела струну. И медленно, с ужасом, переходящим в отвращение, произнесла:
– Это не ванна. Это маринад.
Взгляд сам собой переключился на желтые лепестки, покачивавшиеся на заволновавшейся от моего движения воде. На ягоды, источавшие такой вкусный запах. Слово «вкусный» отрезвило, вырвав из состояния, близкого к трансу. Я выскочила из сосуда (даже не знаю, как его теперь правильно называть, уж не кастрюлей ли?) так стремительно, что чуть не опрокинула его, несмотря на всю тяжесть. Сэм отстала всего на пару секунд.
– Быстро одевайтесь! – распорядился Макнэлл, подавая пример. – Никаких полотенец, просто комбинезон поверх того, в чем купались. По дороге высохнет. У кого есть оружие – держать наготове, и не вздумайте его намочить. Иолетрия, там, снаружи, кто-то дежурит?
Он кивнул на выход.
– Да, – ответил за дуэллийку Аркадайос. – По крайней мере стоят близко, и их там несколько… ре нубийцев, – прорычал он, намекая на то, что сейчас сам готов загрызть со злости пару-тройку инопланетян. И даже без маринада.
– Будем прорываться? – спросил Картер, берясь за оружие.
– Только в самом крайнем случае, – отрезал капитан. – Если по-другому не спастись. Мы не вправе подвергать уничтожению технологически неразвитое общество. К тому же у них численное преимущество, поэтому не факт, что бластеры нас спасут. Будем готовы ко всему, но постараемся найти другой выход. Что там? – Он подошел к стенке, располагавшейся непосредственно напротив выхода.
– Ничего, – ответил Картер. – Там другой шалаш, они стоят вплотную.
– А в том шалаше кто-то есть?
– Не знаю.
Макнэлл обвел взглядом остальных. Мы разводили руками или качали головой. Никто не имел представления о том, дома ли в данный момент наши случайные соседи.
– Вообще-то у них гуляния начинаются, – заметил Аркадайос. – Большинство уже на улице. Есть неплохая вероятность, что там, – он указал на стенку, – сейчас никого.
– Значит, надо проверить, – распорядился капитан. – Картер, приступай.
Вэбээсник понял с полуслова. Я полагала, он воспользуется бластером, но вместо этого парень извлек из-за пояса лазерный нож, включил и принялся осторожно распиливать стену лучом. Учитывая, что делалась стена из растений, это было несложно, но Картер все равно действовал аккуратно, выверяя каждое движение, чтобы ненароком не переборщить и не позволить обрушиться крыше. Наконец мы получили своеобразное прямоугольное окно, но этим дело не ограничилось. С той стороны нас поджидала стена второго шалаша, и мы терпеливо подождали, пока аналогичный проем появится и в ней. Лишь затем, один за другим, стали выбираться из искусно устроенной ловушки.