— Oh crap. [Вот дерьмо.]
— But keep your mouths shut, you don’t need panic. [Но вам нужно об этом молчать, потому что дополнительная паника ни к чему.]
— I understand. [Я понимаю.]
— We’re in some underground parking lot very close to the port. Sergey will meet you. Follow him no questions asked. We’ll get you out of there. [Мы стоим на одной подземной парковке совсем рядом с портом. Вас встретит Сергей. Без всяких вопросов следуйте за ним. Мы вас вытащим.]
— Understood. The main thing is that the crowd didn’t prevent us from seeing each other. [Я понял тебя. Главное, чтобы толпа не помешала нам увидеть друг друга.]
— Can you already see the pier [Вы уже видите причал]?― спросил Марк.
— Yes. We are literally three hundred feet from the coast. [Да. Мы буквально в трехстах футах от берега.]
— Great. Sergey’s leaving for you right now. [Отлично. Сергей выходит прямо сейчас.]
Смилодон утвердительно кивнул и, бросив взгляд назад, вышел из автомобиля.
— Будь осторожен,― крикнула ему вслед Ирина Никифорова по-русски.
— Буду.
— You’ll have to move two hundred feet, and we’ll leave this place as soon as possible. [Вам предстоит продвинуться буквально на двести футов, и мы уедем отсюда как можно скорее.]
— Would be nice [Хорошо бы],― Хэрри видел, что начиналось вокруг.
— You can do it, bro,― сказал твёрдо Марк.― Be sure of it. [Вы справитесь, братишка. Будь уверен.]
— We can handle,― Хэрри выключил звонок и убрал телефон в карман.― Are you ready? [Мы справимся. Готова?]
— I’m afraid, Harry,― расстроено призналась Екатерина, крепче вжимаясь в объятия мужа.― Will we be alright? [Мне страшно, Хэрри. Мы спасёмся?]
— Sure we will. Our friends will rescue us. Look. [Обязательно спасёмся. Наши друзья нас спасут. Смотри.]
Парень указал на знакомую фигуру, которая появилась у причала, выбежав из-за угла.
— It’s Serezha Zverin [Это Серёжка Зверин],― слегка улыбнулась Катя.
— He’ll lead us to the rest. You just hold my hand and never let go of it. [Он проведёт нас к остальным. Ты только держи меня за руку и ни за что не отпускай.]
— Ok. [Хорошо.]
Огромный десятипалубный корабль пристал к причалу. Люди были в сумасшествии, понимая, что уже скоро здесь всё накроет огромная волна океана, и смерть разрушит мир. Давка усилилась. Люди паниковали, старались скорее сойти с корабля. Давление из-за плотности людей стало критическим. Некоторые падали в толпе, и их тут же затаптывали насмерть. Других толпа своим давлением выбрасывала за борт. Кто-то впал в бешенство и старался растолкать всех и сам бросался вниз. Но одни делали это со стороны, где была вода, а другие приземлялись прямиком на бетон, усеивая причал трупами. Кто-то падал в воду, и не успевал выбраться на сушу. Тех поглощал корабль, приближаясь всё ближе к причалу. Хэрри прижал Катю к поручням, обхватив девушку так, что она была между поручнями и Хэрри. Его костяшки пальцев побелели от напряжения, с которым он сжимал металлические поручни, не давая толпе сзади наседать ещё сильнее. Кейт видела это, видела, как её молодой муж стоит до конца лишь бы спасти любимую. А толпа всё давила. Вокруг стояли ужасные крики. Корабль упёрся в причал одной из сторон, резко остановившись. Инерция дала о себе знать, когда всех резко бросило на поручни. Те, кто не смог удержаться, вылетели через ограждения, ухнув вниз с огромной высоты. Это был кошмар.