Брачный капкан для повесы (Хантер) - страница 27

— Может, я так оделась, чтобы соблазнить тебя.

— Пятерка за старание, — тихо ответил Тео. — Это платье — настоящее оружие. Тебя нужно сфотографировать в нем растрепанную и удовлетворенную. Рядом со мной. — Он подхватил стопку газет и бросил ее на пол между их креслами.

— Но я еще не все просмотрела.

— Они огорчают тебя. Так зачем читать их? — Тео взял круассан и начал намазывать его черничным джемом. — Я хочу, чтобы ты меньше обращала внимания на критику в прессе. Если честно, я думал, так оно и есть.

— А тебя волнует, что я переживаю из-за нее?

— Очень. — Впервые за все утро Тео заговорил до ужаса серьезно. — Жизнь в королевском дворце Лизендаха может оказаться непростой. Коррупция, унаследованная от моего дядюшки, еще не искоренена полностью. Я не доверяю ни своим политикам, ни советникам. И почти не доверяю дворцовому персоналу. Если ты станешь моей женой, о тебе будут писать плохо. А еще люди будут стараться подружиться с тобой, чтобы использовать в своих целях. Я не смогу защитить тебя от таких вещей, поэтому мне необходимо заранее знать, что ты достаточно сильная, чтобы устоять. Я хочу, чтобы ты понимала, что иногда будут такие дни, когда кажется, что весь мир против тебя, и нет человека, на которого можно положиться.

— Сегодня ты не очень стараешься убедить меня выйти за тебя замуж, не так ли?

— Пока нет. Я просто перечисляю то, что в договоре обычно прописывается мелким шрифтом. Но скоро перейду к главному. Как только пойму, что ты готова к стремительной атаке. Как спалось? — спросил он, наливая себе кофе.

— Не очень. Кстати, колечко очень красивое. Я продержалась до двух ночи, прежде чем взглянуть на него.

— Молодец, — криво улыбнулся он. — Но ты его не надела.

— Не дави на меня. Я рассматриваю твое предложение. А вчера об этом и речи быть не могло.

— Вчера ты думала, что я безразличен к тебе. Теперь ты знаешь, что это не так.

— Но влечение — еще не повод для свадьбы. К чему такая спешка?

— Что ж, мы могли бы подождать до старости, — раздраженно бросил Тео.

— Ты чего-то недоговариваешь. Ты слишком настойчив. Давишь на меня слишком сильно и делаешь ошибки. Это так не похоже на тебя.

Он лишь стиснул челюсти.

— Я знаю, что от тебя ждут, что ты женишься и подаришь Лизендаху наследника. Но я не думала, что этот вопрос стоит настолько остро.

— Дядя требует, чтобы у меня отняли трон, — вздохнул Тео. — Он не может придраться к тому, как я выполняю свои обязанности. И единственное, за что он может уцепиться, это за поправку к одному из законов, в котором говорится, что короля можно лишить его полномочий, если он не обзаведется наследником к тридцати годам. Я даже не знал о таком законе, пока дядя не откопал его и не поднял шумиху. Мне исполнилось тридцать в прошлом месяце. Я мог бы оспаривать эту поправку в суде, никаких проблем. Я бы выиграл немного времени. Но самый лучший выход из сложившейся ситуации — это обзавестись невестой и как можно скорее назначить дату свадьбы. Когда Казимир дал тебе отставку, я понял, что вот оно, идеальное решение моей проблемы.