Джейн, анлимитед (Кашор) - страница 261

– Не хочу тебе врать, – наконец произносит она. – Хочу сказать правду.

В длинном черном платье и с убранными наверх волосами Айви похожа на женщину с портретов Ренуара или Джона Сигнера Сарджента. Она изучает лицо Джейн.

– Я тоже хочу сказать тебе правду, – говорит Айви.

Между ними вновь повисает тишина, но теперь это уже не неловкое молчание. Эта тишина совсем другого рода, она полна любопытства и надежды.

Наконец Джейн понимает, чего хочет. Она шепчет:

– Айви?

– Да?

– Ты умеешь хранить секреты?

– Черт возьми, конечно!

Джейн тщательно обдумывает каждое слово, прежде чем произнести:

– Пожалуйста, дотронься до этой картины.

– До этой? – уточняет Айви, указывая пальцем на картину, и недоуменно морщит нос: – Миссис Вандерс меня распнет.

– Пожалуйста.

– Ладно, – говорит Айви и тянет палец к изображению. Когда она касается картины, ее палец проходит внутрь. Ее рука полностью проваливается туда. С тревожным возгласом она отдергивает ее назад. Айви внимательно изучает свою ладошку. Обрадовавшись, что все пальцы на месте, девушка переводит изумленный взгляд на Джейн.

– Сгораю от нетерпения услышать, что ты предложишь мне дальше, – говорит она.

– Я хочу познакомить тебя с женщиной, которая умеет общаться с морскими медведями.

Айви хлопает глазами:

– С морскими медведями?

– Хочу тебе это показать. Пойдешь?

Айви поднимает голову к картине:

– Морские медведи там, за картиной?

– Да.

Айви снова моргает:

– Ты будешь со мной все это время?

– Да.

– Обещаешь?

– Клянусь.

– Тогда пойдем, – соглашается Айви.

– Как думаешь, Стин? – спрашивает Джейн, глядя вниз. – У бродяки и его человека может быть два дома в разных мирах, с тетей и подругой?

Джаспер смотрит Джейн в глаза, чуть склонив голову набок, словно обдумывает. Затем входит в картину.

Джейн поворачивается к Айви, открывшей от удивления рот.

– Ты мне доверяешь? – спрашивает Джейн.

Айви смотрит на нее широко распахнутыми глазами и кивает.

Джейн берет Айви за руку и ведет в другой мир.


От автора

Этот роман – дань уважения моим самым любимым книгам. Например, имена многих персонажей имеют прямое или косвенное отношение к именам из «Ребекки» Дафны Дюморье – классического произведения на тему «сирота попадает в таинственный дом». Фамилия устрашающей и чудаковатой экономки Дюморье – миссис Данверс, мои же экономка и дворецкий носят фамилию Вандерс. Собаку в «Ребекке» зовут Джаспером, мою – тоже. Название лодки, сыгравшей важную роль в «Ребекке» – «Je Reviens», что с французского переводится как «я возвращаюсь»; мой Дом называется Ту-Ревьенс – в переводе с французского «ты возвращаешься». Фамилия Йеллан, которую я дала Патрику и Айви, принадлежит героине еще одного прекрасного романа Дюморье – «Трактир „Ямайка“».